Difference between revisions of "User:Martín M. Morales/Notepad/Lettere"
Line 4: | Line 4: | ||
<br> | <br> | ||
− | *'''Navigare in questo mare: La piattaforma [[Gregorian_Archives_Texts_Editing_(GATE)|GATE]]'''<br> | + | *'''Navigare in questo mare: La piattaforma [[Gregorian_Archives_Texts_Editing_(GATE)|GATE]]''' |
+ | <br> | ||
* '''Il punto di osservazione''' | * '''Il punto di osservazione''' | ||
− | ** Bellarmino inattuale<br> | + | ** Bellarmino inattuale |
− | * '''L'eredità''' | + | <br> |
− | **«All'istesso Collegio […] lascio tutti i miei scritti con tutta la mia libraria se però al Reverendissimo Padre Generale non parerà detta libraria ad altro luogo della Compagnia, che ne sia bisognoso.» | + | * '''L'eredità''' |
− | (Testamento del card. Bellarmino. Voltato in italiano, 1611)<br> | + | **«All'istesso Collegio […] lascio tutti i miei scritti con tutta la mia libraria se però al Reverendissimo Padre Generale non parerà detta libraria ad altro luogo della Compagnia, che ne sia bisognoso.» (Testamento del card. Bellarmino. Voltato in italiano, 1611) |
− | ** '''Il concetto di [[Monumenta_Concilii_Tridentini#Italian|valorizzazione]]'''<br> | + | <br> |
+ | ** '''Il concetto di [[Monumenta_Concilii_Tridentini#Italian|valorizzazione]]''' | ||
+ | <br> | ||
* '''La [[Epistolae_Bellarmini_Cardinalis|collezione]] dell'epistole''' | * '''La [[Epistolae_Bellarmini_Cardinalis|collezione]] dell'epistole''' | ||
+ | <br> | ||
* '''La forma discorsiva''' | * '''La forma discorsiva''' | ||
Revision as of 13:20, 23 February 2021
Epistolario di Roberto Bellarmino.
Tra labirinti e biblioteche. I grandi libri della tradizione cristiana.
- Navigare in questo mare: La piattaforma GATE
- Il punto di osservazione
- Bellarmino inattuale
- L'eredità
- «All'istesso Collegio […] lascio tutti i miei scritti con tutta la mia libraria se però al Reverendissimo Padre Generale non parerà detta libraria ad altro luogo della Compagnia, che ne sia bisognoso.» (Testamento del card. Bellarmino. Voltato in italiano, 1611)
- Il concetto di valorizzazione
- La collezione dell'epistole
- La forma discorsiva
• Lettere false: nelle quali lettere si diceva che Nostro Signore et io habbiamo improbati la riforma fatta dal Provinciale
• Lettere libere: A ms. Ricciardo, che la sua lettera è troppo libera, e, se fosse vista da chi gli volesse male e ne avisasse li padroni, la faria male, e però io simili lettere le straccio, a ciò ne anco il segretario le veda.
• Lettera barbara: Di più questa è lettera molto barbara, minacciando me, ingiuriando il vicario, usando parole molto indecenti: e per questo non è degna di risposta.
• Stracciate: Le lettere, che V.S. vole si straccino, sempre si sono stracciate; ma io dissi a Giuseppe che ero avisato di non tener le lettere sopra il tavolino, e lo dissi per vedere se esso bevesse sospetto degli aiutanti di camera, perchè altri in camera non ci capita.
• Le lettere di V.S. vengano qua con tante coperte e sopra coperte e spaghi, che sempre costa assai la portatura. Bastarebbe una coperta sopra tutte le lettere, come è venuta questa ultima, che tuttavia si è pagata un giulio.
• Lettere lunghe. (Tempo)
• Lettere reliquie
• Senza creanza
• Desidero che le vostre lettere siano scritte con buona ortografia e con i debiti termini di creanza,
References