Difference between revisions of "User:Martín M. Morales/Notepad/Lettere"
Line 1: | Line 1: | ||
+ | <center>'''''Epistolario di Roberto Bellarmino'''''.</center> | ||
Tra labirinti e biblioteche. I grandi libri della tradizione cristiana.<br> | Tra labirinti e biblioteche. I grandi libri della tradizione cristiana.<br> | ||
− | |||
*'''Navigare in questo mare: La piattaforma [[Gregorian_Archives_Texts_Editing_(GATE)|GATE]]''' | *'''Navigare in questo mare: La piattaforma [[Gregorian_Archives_Texts_Editing_(GATE)|GATE]]''' | ||
Line 7: | Line 7: | ||
* '''L'eredità'''<br> | * '''L'eredità'''<br> | ||
**«Al Colegio Romano dejo […] todos mis escritos con toda mi biblioteca, a menos que el Reverendísimo Padre General no le parezca destinar toda mi biblioteca a otra casa de la Compañía que esté necesitada.» | **«Al Colegio Romano dejo […] todos mis escritos con toda mi biblioteca, a menos que el Reverendísimo Padre General no le parezca destinar toda mi biblioteca a otra casa de la Compañía que esté necesitada.» | ||
− | ** '''Il concetto di valorizzazione''' | + | ** '''Il concetto di [[Monumenta_Concilii_Tridentini#Italian|valorizzazione]]''' |
* '''La collezione dell'epistole''' | * '''La collezione dell'epistole''' | ||
* '''La forma discorsiva''' | * '''La forma discorsiva''' |
Revision as of 10:49, 23 February 2021
Tra labirinti e biblioteche. I grandi libri della tradizione cristiana.
- Navigare in questo mare: La piattaforma GATE
- Il punto di osservazione
- Bellarmino inattuale
- L'eredità
- «Al Colegio Romano dejo […] todos mis escritos con toda mi biblioteca, a menos que el Reverendísimo Padre General no le parezca destinar toda mi biblioteca a otra casa de la Compañía que esté necesitada.»
- Il concetto di valorizzazione
- La collezione dell'epistole
- La forma discorsiva
• Lettere false: nelle quali lettere si diceva che Nostro Signore et io habbiamo improbati la riforma fatta dal Provinciale
• Lettere libere: A ms. Ricciardo, che la sua lettera è troppo libera, e, se fosse vista da chi gli volesse male e ne avisasse li padroni, la faria male, e però io simili lettere le straccio, a ciò ne anco il segretario le veda.
• Lettera barbara: Di più questa è lettera molto barbara, minacciando me, ingiuriando il vicario, usando parole molto indecenti: e per questo non è degna di risposta.
• Stracciate: Le lettere, che V.S. vole si straccino, sempre si sono stracciate; ma io dissi a Giuseppe che ero avisato di non tener le lettere sopra il tavolino, e lo dissi per vedere se esso bevesse sospetto degli aiutanti di camera, perchè altri in camera non ci capita.
• Le lettere di V.S. vengano qua con tante coperte e sopra coperte e spaghi, che sempre costa assai la portatura. Bastarebbe una coperta sopra tutte le lettere, come è venuta questa ultima, che tuttavia si è pagata un giulio.
• Lettere lunghe. (Tempo)
• Lettere reliquie
• Senza creanza
• Desidero che le vostre lettere siano scritte con buona ortografia e con i debiti termini di creanza,
References