Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/93"

From GATE
 
(17 intermediate revisions by 2 users not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
 +
<tabber>
 +
Interpretative=
 +
multitud, que lo seguia: Dixit ad Philipum, unde ememus panes, ut manducent hi?<ref>Jo 6, 5: "Cum sublevasset ergo oculos Iesus et vidisset quia multitudo magna venit ad eum, dicit ad Philippum: 'Unde ememus panes, ut manducent hi?'".</ref> y aun tiene esto mas fuersa, quando el que cuyda de la Reduccion esta solo que viendose in Compañero con quien consultar obra independiente; y a vezes con personas, que no conviene por su officio; y calidad, y assi en tales casos no las podra castigar por si solo; y pues no ay <hi rend="underline">periculum in mora</hi> recurra al P. Sup.or para que [sea] infirmado [sic] del caso y sabida la calidad de la persona, y delito resuelva el castigo que mas convenga, que de lo contrario se pueden seguir graves inconvenientes. <br>
 +
Acabo esta encomendando al Santo zelo de V. R.s lo que en la pasada, y N[uestro] P[adr]e repetidamente en las suyas, (principalmente en una [carta] de <hi rend="underline">2</hi> de abril de <hi rend="underline">72</hi>.) que son nuevas conversiones de gentiles, con otros puntos particulares de que di aviso en Carta de <hi rend="underline">17</hi> de abril de 74. Y assi vuelvo a encomendarlo que mas llevo en mi corazon que es esta convercion de los Guenoas, y demas infieles, que tenemos a la vista de que se vaya cogiendo el fruto, que vemos en algunas Redu[ccione]s con singular gozo de nuestras almas, acordandose para recoger las destos pobres infieles de lo que dixo S. Chrisost[om]o a cada qual de V.R.s <hi rend="underline">Et si immesas pecunias pauperibus eroges, plus tamen effeceris, si unum</hi> <hi rend="underline">converteris animam.</hi> Al calor desta[s] palabras que yelo avra que no se derrita? Que<ref>Adição na margem direita das palavras: "Hom ad cor".</ref> Missionero por el caso que este su zelo, que no se, encienda en el amor de las almas, y tan destituidas de todo remedio como estas? A esto vino N[uestro] S[eño]r J[esu] X[hrist]o al mundo con [sic] lo dixo por boca de su Propheta Evangelico Isaias ad annuntiandum masuetis misit me ut predicantem captivis indulgentiam, et apusis opretionem, y para este fin tan alto de predicar a estos pobres à escogido Dios à V. R.s<ref>Lc 4, 18-19; Is 61, 1-2: "Spiritus Domini Dei super me, eo quod unxerit Dominus me; ad annuntiandum laeta mansuetis misit me, ut mederer contritis corde et praedicarem captivis liberationem et clausis apertionem".</ref>; Non vos me eligistis, sed ego elegi vos<ref>Jo 15, 16.</ref>. No ay duda sino, que los trabajos son muchos, pero mayor sera el premio, que en el cielo les aguarda dignus est operarius mercede sua<ref>Cf. Lc 10, 7; 1 Tm 5, 18.</ref>. Y esta paga no solo a de ser temporal sino eterna con que ni V. R.s tienen mas que deseas en estos exercicios apost[oli]cos ni yo mas, que decirles sino imbidiarles su grande suerte, y que me encomiendo à N[uestro] S[eñ]or a quen ruego, los g[ran]de como deseo desta Doctrina de S[an]tiago 4 de junio de 1675,
 +
 +
|-|
 +
Diplomatic=
 
multitud, que lo seguia: Dixit ad Philipum, unde ememus [?] panes,<lb/> ut manducent hi? <span title="y aun" style="background:Gold">[[transcriptionError::yaun]]</span> tiene esto mas fuersa, quando el que cuyda<lb/> de la Reduccion esta solo que viendose in Compañero <span title="con quien" style="background:Gold">[[transcriptionError::conquien]]</span> Con<lb/>sultar obra independiente; <span title="y a" style="background:Gold">[[transcriptionError::ya]]</span> vezes Con personas, que no <span title="conviene" style="background:Gold">[[transcriptionError::con viene]]</span> <span title="por su" style="background:Gold">[[transcriptionError::porsu]]</span><lb/> Officio; y Calidad, y <span title="assi en" style="background:Gold">[[transcriptionError::assien]]</span> tales Casos <span title="no las" style="background:Gold">[[transcriptionError::nolas]]</span> podra Castigar <span title="por si solo" style="background:Gold">[[transcriptionError::porsisolo]]</span>; y<lb/> pues <span title="no ay" style="background:Gold">[[transcriptionError::noay]]</span> <hi rend="underline">periculum in mora</hi> recurra al P. Sup.or <span title="para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraque]]</span> [sea] infirmado [sic] del<lb/> Caso y sabida la Calidad de <span title="la persona" style="background:Gold">[[transcriptionError::lapersona]]</span>, y delito resuelva el Castigo que mas<lb/> convenga, <span title="que de" style="background:Gold">[[transcriptionError::quede]]</span> lo Contrario se pueden seguir graves inconvenientes. <br>
 
multitud, que lo seguia: Dixit ad Philipum, unde ememus [?] panes,<lb/> ut manducent hi? <span title="y aun" style="background:Gold">[[transcriptionError::yaun]]</span> tiene esto mas fuersa, quando el que cuyda<lb/> de la Reduccion esta solo que viendose in Compañero <span title="con quien" style="background:Gold">[[transcriptionError::conquien]]</span> Con<lb/>sultar obra independiente; <span title="y a" style="background:Gold">[[transcriptionError::ya]]</span> vezes Con personas, que no <span title="conviene" style="background:Gold">[[transcriptionError::con viene]]</span> <span title="por su" style="background:Gold">[[transcriptionError::porsu]]</span><lb/> Officio; y Calidad, y <span title="assi en" style="background:Gold">[[transcriptionError::assien]]</span> tales Casos <span title="no las" style="background:Gold">[[transcriptionError::nolas]]</span> podra Castigar <span title="por si solo" style="background:Gold">[[transcriptionError::porsisolo]]</span>; y<lb/> pues <span title="no ay" style="background:Gold">[[transcriptionError::noay]]</span> <hi rend="underline">periculum in mora</hi> recurra al P. Sup.or <span title="para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraque]]</span> [sea] infirmado [sic] del<lb/> Caso y sabida la Calidad de <span title="la persona" style="background:Gold">[[transcriptionError::lapersona]]</span>, y delito resuelva el Castigo que mas<lb/> convenga, <span title="que de" style="background:Gold">[[transcriptionError::quede]]</span> lo Contrario se pueden seguir graves inconvenientes. <br>
Acabo esta encomendando al Santo zelo de V. R.s lo que en la pasada , y N.<lb/> P.e repetidamente en las suyas, (principalmente en una [carta] de <hi rend="underline">2</hi>. de Abril de <hi rend="underline">72</hi>.)<lb/> que son nuevas Conversiones de Gentiles, con otros puntos particulares de<lb/> que di aviso en Carta de <hi rend="underline">17</hi>. de Abril de 74. Y assi Vuelvo a <span title="encomendarlo" style="background:Gold">[[transcriptionError::en Comendarlo]]</span><lb/> que mas llevo <span title="en mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::enmi]]</span> Corazon <span title="que es" style="background:Gold">[[transcriptionError::quees]]</span> esta Convercion <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Guenoas, y demas<lb/> infieles, que <span title="tenemos" style="background:Gold">[[transcriptionError::te nemos]]</span> a la Vista de que se Vaya cogiendo el fruto, que ve<lb/>mos en algunas Redu.s <span title="con singular" style="background:Gold">[[transcriptionError::consingular]]</span> gozo de nuestras Almas, acordan<lb/>dose para recoger las destos pobres<ref>Sembra che intervenga un'altra mano; la stessa che ha intervenuto nelle pagine precedenti.</ref> infieles <span title="de lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::deloque]]</span> dixo S. Chrisost.o <span title="a cada" style="background:Gold">[[transcriptionError::acada]]</span><lb/> qual de V.R.s <hi rend="underline">Et si immesas pecunias pauperibus eroges, plus tamen effeceris, si unum</hi><lb/> <hi rend="underline">converteris animam</hi><add>nella margine destra: Hom ad cor</add> <span title="Al calor" style="background:Gold">[[transcriptionError::Alcalor]]</span> desta[s] palabras <span title="que yelo" style="background:Gold">[[transcriptionError::queyelo]]</span> avra <span title="que no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quenose]]</span> derrita? que<lb/> Missionero por <span title="el caso" style="background:Gold">[[transcriptionError::elcaso]]</span> que este <span title="su zelo" style="background:Gold">[[transcriptionError::suzelo]]</span>, <span title="que no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quenose]]</span>, encienda en el amor <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> almas, y tan<lb/> destituidas <span title="de todo" style="background:Gold">[[transcriptionError::detodo]]</span> remedio como estas? a esto Vino N. S.r J. X.o <span title="al mundo" style="background:Gold">[[transcriptionError::almundo]]</span> <span title="con [sic] lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlo]]</span> dixo<lb/> <span title="por boca" style="background:Gold">[[transcriptionError::porboca]]</span> <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> Propheta Evangelico Isaias Ad annuntiandum masuetis misit me<lb/> ut predicantem Captivis indulgentiam, et apusis opretionem, y para este <span title="fin tan" style="background:Gold">[[transcriptionError::fintan]]</span> alto<lb/> <span title="de predicar" style="background:Gold">[[transcriptionError::depredicar]]</span> <span title="a estos" style="background:Gold">[[transcriptionError::aestos]]</span> pobres <span title="à escogido" style="background:Gold">[[transcriptionError::àescogido]]</span> <span title="Dios à" style="background:Gold">[[transcriptionError::Diosà]]</span> V. R.s Non vos me eligistis, <span title="sed ego" style="background:Gold">[[transcriptionError::sedego]]</span> <span title="elegi vos" style="background:Gold">[[transcriptionError::eligivos]]</span>. No ay<lb/> duda sino, <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span> trabajos son muchos, pero mayor sera <span title="el premio" style="background:Gold">[[transcriptionError::elpremio]]</span>, que en el cielo les a<lb/>guarda dignus est operarius mercede sua. y esta <span title="paga no" style="background:Gold">[[transcriptionError::pagano]]</span> solo <span title="a de ser" style="background:Gold">[[transcriptionError::adeser]]</span> temporal sino eter<lb/>na <span title="Con que ni" style="background:Gold">[[transcriptionError::Conqueni]]</span> V. R.s tienen <span title="mas que" style="background:Gold">[[transcriptionError::masque]]</span> deseas en estos exercicios apost.cos <span title="ni yo mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::Niyomas]]</span>, que decirles<lb/> sino imbidiarles <span title="su grande" style="background:Gold">[[transcriptionError::sugrande]]</span> suerte, <span title="y que me" style="background:Gold">[[transcriptionError::yqueme]]</span> encomiendo à N. S.or <span title="a quen" style="background:Gold">[[transcriptionError::aquen]]</span> ruego, <span title="los g.de" style="background:Gold">[[transcriptionError::losg.de]]</span><lb/> como deseo desta Doctrina de S.tiago 4 de Junio de 1675  
+
Acabo esta encomendando al Santo zelo de V. R.s lo que en la pasada, y N.<lb/> P.e repetidamente en las suyas, (principalmente en una [carta] de <hi rend="underline">2</hi>. de Abril de <hi rend="underline">72</hi>.)<lb/> que son nuevas Conversiones de Gentiles, con otros puntos particulares de<lb/> que di aviso en Carta de <hi rend="underline">17</hi>. de Abril de 74. Y assi Vuelvo a <span title="encomendarlo" style="background:Gold">[[transcriptionError::en Comendarlo]]</span><lb/> que mas llevo <span title="en mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::enmi]]</span> Corazon <span title="que es" style="background:Gold">[[transcriptionError::quees]]</span> esta Convercion <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Guenoas, y demas<lb/> infieles, que <span title="tenemos" style="background:Gold">[[transcriptionError::te nemos]]</span> a la Vista de que se Vaya cogiendo el fruto, que ve<lb/>mos en algunas Redu.s <span title="con singular" style="background:Gold">[[transcriptionError::consingular]]</span> gozo de nuestras Almas, acordan<lb/>dose para recoger las destos pobres infieles <span title="de lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::deloque]]</span> dixo S. Chrisost.o <span title="a cada" style="background:Gold">[[transcriptionError::acada]]</span><lb/> qual de V.R.s <hi rend="underline">Et si immesas pecunias pauperibus eroges, plus tamen effeceris, si unum</hi><lb/> <hi rend="underline">converteris animam</hi> <span title="Al calor" style="background:Gold">[[transcriptionError::Alcalor]]</span> desta[s] palabras <span title="que yelo" style="background:Gold">[[transcriptionError::queyelo]]</span> avra <span title="que no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quenose]]</span> derrita? que<lb/> Missionero por <span title="el caso" style="background:Gold">[[transcriptionError::elcaso]]</span> que este <span title="su zelo" style="background:Gold">[[transcriptionError::suzelo]]</span>, <span title="que no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quenose]]</span>, encienda en el amor <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> almas, y tan<lb/> destituidas <span title="de todo" style="background:Gold">[[transcriptionError::detodo]]</span> remedio como estas? a esto Vino N. S.r J. X.o <span title="al mundo" style="background:Gold">[[transcriptionError::almundo]]</span> <span title="con [sic] lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlo]]</span> dixo<lb/> <span title="por boca" style="background:Gold">[[transcriptionError::porboca]]</span> <span title="de su" style="background:Gold">[[transcriptionError::desu]]</span> Propheta Evangelico Isaias Ad annuntiandum masuetis misit me<lb/> ut predicantem Captivis indulgentiam, et apusis opretionem, y para este <span title="fin tan" style="background:Gold">[[transcriptionError::fintan]]</span> alto<lb/> <span title="de predicar" style="background:Gold">[[transcriptionError::depredicar]]</span> <span title="a estos" style="background:Gold">[[transcriptionError::aestos]]</span> pobres <span title="à escogido" style="background:Gold">[[transcriptionError::àescogido]]</span> <span title="Dios à" style="background:Gold">[[transcriptionError::Diosà]]</span> V. R.s Non vos me eligistis, <span title="sed ego" style="background:Gold">[[transcriptionError::sedego]]</span> <span title="elegi vos" style="background:Gold">[[transcriptionError::eligivos]]</span>. No ay<lb/> duda sino, <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span> trabajos son muchos, pero mayor sera <span title="el premio" style="background:Gold">[[transcriptionError::elpremio]]</span>, que en el cielo les a<lb/>guarda dignus est operarius mercede sua. y esta <span title="paga no" style="background:Gold">[[transcriptionError::pagano]]</span> solo <span title="a de ser" style="background:Gold">[[transcriptionError::adeser]]</span> temporal sino eter<lb/>na <span title="Con que ni" style="background:Gold">[[transcriptionError::Conqueni]]</span> V. R.s tienen <span title="mas que" style="background:Gold">[[transcriptionError::masque]]</span> deseas en estos exercicios apost.cos <span title="ni yo mas" style="background:Gold">[[transcriptionError::Niyomas]]</span>, que decirles<lb/> sino imbidiarles <span title="su grande" style="background:Gold">[[transcriptionError::sugrande]]</span> suerte, <span title="y que me" style="background:Gold">[[transcriptionError::yqueme]]</span> encomiendo à N. S.or <span title="a quen" style="background:Gold">[[transcriptionError::aquen]]</span> ruego, <span title="los g.de" style="background:Gold">[[transcriptionError::losg.de]]</span><lb/> como deseo desta Doctrina de S.tiago 4 de Junio de 1675
 +
</tabber>
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 22:32, 30 June 2021

This page has not been proofread

multitud, que lo seguia: Dixit ad Philipum, unde ememus panes, ut manducent hi?[1] y aun tiene esto mas fuersa, quando el que cuyda de la Reduccion esta solo que viendose in Compañero con quien consultar obra independiente; y a vezes con personas, que no conviene por su officio; y calidad, y assi en tales casos no las podra castigar por si solo; y pues no ay periculum in mora recurra al P. Sup.or para que [sea] infirmado [sic] del caso y sabida la calidad de la persona, y delito resuelva el castigo que mas convenga, que de lo contrario se pueden seguir graves inconvenientes.
Acabo esta encomendando al Santo zelo de V. R.s lo que en la pasada, y N[uestro] P[adr]e repetidamente en las suyas, (principalmente en una [carta] de 2 de abril de 72.) que son nuevas conversiones de gentiles, con otros puntos particulares de que di aviso en Carta de 17 de abril de 74. Y assi vuelvo a encomendarlo que mas llevo en mi corazon que es esta convercion de los Guenoas, y demas infieles, que tenemos a la vista de que se vaya cogiendo el fruto, que vemos en algunas Redu[ccione]s con singular gozo de nuestras almas, acordandose para recoger las destos pobres infieles de lo que dixo S. Chrisost[om]o a cada qual de V.R.s Et si immesas pecunias pauperibus eroges, plus tamen effeceris, si unum converteris animam. Al calor desta[s] palabras que yelo avra que no se derrita? Que[2] Missionero por el caso que este su zelo, que no se, encienda en el amor de las almas, y tan destituidas de todo remedio como estas? A esto vino N[uestro] S[eño]r J[esu] X[hrist]o al mundo con [sic] lo dixo por boca de su Propheta Evangelico Isaias ad annuntiandum masuetis misit me ut predicantem captivis indulgentiam, et apusis opretionem, y para este fin tan alto de predicar a estos pobres à escogido Dios à V. R.s[3]; Non vos me eligistis, sed ego elegi vos[4]. No ay duda sino, que los trabajos son muchos, pero mayor sera el premio, que en el cielo les aguarda dignus est operarius mercede sua[5]. Y esta paga no solo a de ser temporal sino eterna con que ni V. R.s tienen mas que deseas en estos exercicios apost[oli]cos ni yo mas, que decirles sino imbidiarles su grande suerte, y que me encomiendo à N[uestro] S[eñ]or a quen ruego, los g[ran]de como deseo desta Doctrina de S[an]tiago 4 de junio de 1675,

multitud, que lo seguia: Dixit ad Philipum, unde ememus [?] panes,
ut manducent hi? yaun tiene esto mas fuersa, quando el que cuyda
de la Reduccion esta solo que viendose in Compañero conquien Con
sultar obra independiente; ya vezes Con personas, que no con viene porsu
Officio; y Calidad, y assien tales Casos nolas podra Castigar porsisolo; y
pues noay periculum in mora recurra al P. Sup.or paraque [sea] infirmado [sic] del
Caso y sabida la Calidad de lapersona, y delito resuelva el Castigo que mas
convenga, quede lo Contrario se pueden seguir graves inconvenientes.
Acabo esta encomendando al Santo zelo de V. R.s lo que en la pasada, y N.
P.e repetidamente en las suyas, (principalmente en una [carta] de 2. de Abril de 72.)
que son nuevas Conversiones de Gentiles, con otros puntos particulares de
que di aviso en Carta de 17. de Abril de 74. Y assi Vuelvo a en Comendarlo
que mas llevo enmi Corazon quees esta Convercion delos Guenoas, y demas
infieles, que te nemos a la Vista de que se Vaya cogiendo el fruto, que ve
mos en algunas Redu.s consingular gozo de nuestras Almas, acordan
dose para recoger las destos pobres infieles deloque dixo S. Chrisost.o acada
qual de V.R.s Et si immesas pecunias pauperibus eroges, plus tamen effeceris, si unum
converteris animam Alcalor desta[s] palabras queyelo avra quenose derrita? que
Missionero por elcaso que este suzelo, quenose, encienda en el amor delas almas, y tan
destituidas detodo remedio como estas? a esto Vino N. S.r J. X.o almundo conlo dixo
porboca desu Propheta Evangelico Isaias Ad annuntiandum masuetis misit me
ut predicantem Captivis indulgentiam, et apusis opretionem, y para este fintan alto
depredicar aestos pobres àescogido Diosà V. R.s Non vos me eligistis, sedego eligivos. No ay
duda sino, quelos trabajos son muchos, pero mayor sera elpremio, que en el cielo les a
guarda dignus est operarius mercede sua. y esta pagano solo adeser temporal sino eter
na Conqueni V. R.s tienen masque deseas en estos exercicios apost.cos Niyomas, que decirles
sino imbidiarles sugrande suerte, yqueme encomiendo à N. S.or aquen ruego, losg.de
como deseo desta Doctrina de S.tiago 4 de Junio de 1675

  1. Jo 6, 5: "Cum sublevasset ergo oculos Iesus et vidisset quia multitudo magna venit ad eum, dicit ad Philippum: 'Unde ememus panes, ut manducent hi?'".
  2. Adição na margem direita das palavras: "Hom ad cor".
  3. Lc 4, 18-19; Is 61, 1-2: "Spiritus Domini Dei super me, eo quod unxerit Dominus me; ad annuntiandum laeta mansuetis misit me, ut mederer contritis corde et praedicarem captivis liberationem et clausis apertionem".
  4. Jo 15, 16.
  5. Cf. Lc 10, 7; 1 Tm 5, 18.
... more about "Ms.6976.djvu/93"
yaun +, conquien +, ya +, con viene +, porsu +, assien +, nolas +, porsisolo +, noay +, paraque +, lapersona +, quede +, en Comendarlo +, enmi +, quees +, delos +, te nemos +, consingular +, deloque +, acada +, Alcalor +, queyelo +, quenose +, elcaso +, suzelo +, delas +, detodo +, almundo +, conlo +, porboca +, desu +, fintan +, depredicar +, aestos +, àescogido +, Diosà +, sedego +, eligivos +, quelos +, elpremio +, pagano +, adeser +, Conqueni +, masque +, Niyomas +, sugrande +, yqueme +, aquen +  and losg.de +