Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/41"

From GATE
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:FC 1334 pages]]
 
[[Category:FC 1334 pages]]
 +
 +
 +
El haze: En aborrecer la Verdad q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> cree: y amar al Peccado q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> haze: <lb/>
 +
Pues En castigo de q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no tubiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> amor a una verdad ta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> excelente: <lb/>
 +
co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> seguir a la qual En obras fuera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> salvos y co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Eterna Salud: Serles <lb/>
 +
quitada dexandoles creer co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> eficacia El error: Es muy justo juizio<lb/>
 +
de aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>l dios y señor q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> terrible En su<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""><span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""><span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span></span></span>sejos sobre lo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> hijos de <lb/>
 +
los ho<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bres. Y si se mira do<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>de armo dios El lazo co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> lo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> judios y erejes <lb/>
 +
fuese<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Enrredado<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> y castigados: Parecerno<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> a q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> e<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> cosa mas Para te<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>blar<lb/>
 +
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Para hablar. Preguntando a los judios En q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Estriban p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a seguir<lb/>
 +
Su herror co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> pertinacia tan manifiesta, y tan porfiada: Dira<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <lb/>
 +
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En la scriptura divina del viejo testamiento y En lo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>hos de los <lb/>
 +
propheta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span>: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aun no Esta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> cumplidos. Preguntados Estotros herejes<lb/>
 +
En q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> fundan sus herejia<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span>: diran q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En el Evangelio y scriptura<lb/>
 +
appostolica: Y ansi se vera abiertamente: la prophecia del <lb/>
 +
propheta david. Fiat mensa eor<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">um</span> coram ipsis in laqueu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> in retributione<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span><lb/>
 +
E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">t</span> in scandalu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> <ref>Sal 68,23.</ref>. Viose cosa ma<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> al reves tornarse la <lb/>
 +
mesa de vida En lazo de muerte: la mesa de co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>solacion y perdon: <lb/>
 +
la mesa En q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ay lumbre Para saber El camino q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> lleva a la vida Eterna:<lb/>
 +
tornarse En tropieço Para lo Errar y andar por El camino <lb/>
 +
de muerte: No deve ser pequeña la culpa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tal castigo merece: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El <lb/>
 +
hombre Se ciegue En la luz: y se le torne En muerte la vida. Iusto <lb/>
 +
E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> dio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span>: y justos so<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Su<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> juizios y ninguna maldad ay En el: mas ayla <lb/>
 +
En lo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> usan mal de los bienes q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El da: y por eso E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> justicia q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tropiecen<lb/>
 +
En ellos y se los quiten: y como dize El s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or se les quite El reyno de <lb/>
 +
dios y se le de a los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> usaron bien del y haga<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> buen fruto: Gran m<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">erce</span>d <lb/>
 +
nos hizo dios En darnos Su divina scriptura: Provechosa: y necesaria<lb/>
 +
para saberle servir<ref>Cf. Mt 25,28.</ref>: Mas porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Siendo El viento q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En este mar Sopla<lb/>
 +
viento del cielo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> E<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> El spiritu s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span>to Y quisiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> algunos navegar por <lb/>
 +
El co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> vientos de tierra: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> son su<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> yngenio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">s</span> y Estudios e impuros <del>Efec</del><hi rend="superscript">afec</hi>
 +
<pb/>

Revision as of 02:25, 17 March 2024

This page has not been proofread

f. 18r


El haze: En aborrecer la Verdad que cree: y amar al Peccado que haze:
Pues En castigo de que no tubieron amor a una verdad tan excelente:
con seguir a la qual En obras fueran salvos y con Eterna Salud: Serles
quitada dexandoles creer con eficacia El error: Es muy justo juizio
de aquel dios y señor que Es terrible En sus consejos sobre los hijos de
los hombres. Y si se mira donde armo dios El lazo con que los judios y erejes
fuesen Enrredados y castigados: Parecernos a que es cosa mas Para temblar
que Para hablar. Preguntando a los judios En que Estriban para seguir
Su herror con pertinacia tan manifiesta, y tan porfiada: Diran
que En la scriptura divina del viejo testamiento y En los dichos de los
prophetas: que aun no Estan cumplidos. Preguntados Estotros herejes
En que fundan sus herejias: diran que En el Evangelio y scriptura
appostolica: Y ansi se vera abiertamente: la prophecia del
propheta david. Fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum Et in retributionem
Et in scandalum [1]. Viose cosa mas al reves tornarse la
mesa de vida En lazo de muerte: la mesa de consolacion y perdon:
la mesa En que ay lumbre Para saber El camino que lleva a la vida Eterna:
tornarse En tropieço Para lo Errar y andar por El camino
de muerte: No deve ser pequeña la culpa que tal castigo merece: que El
hombre Se ciegue En la luz: y se le torne En muerte la vida. Iusto
Es dios: y justos son Sus juizios y ninguna maldad ay En el: mas ayla
En los que usan mal de los bienes que El da: y por eso Es justicia que tropiecen
En ellos y se los quiten: y como dize El sor se les quite El reyno de
dios y se le de a los que usaron bien del y hagan buen fruto: Gran merced
nos hizo dios En darnos Su divina scriptura: Provechosa: y necesaria
para saberle servir[2]: Mas porque Siendo El viento que En este mar Sopla
viento del cielo que Es El spiritu santo Y quisieron algunos navegar por
El con vientos de tierra: que son sus yngenios y Estudios e impuros Efecafec


---page break---

  1. Sal 68,23.
  2. Cf. Mt 25,28.