Difference between revisions of "Page:BLMC 1667 11 09 1060 01-034bis.pdf/2"
ArchivesPUG (talk | contribs) (→Not proofread: Created page with "Category:BLM Letters pages Category:BLM pages ") |
|||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | Queste tre sono cose chiare, e ben si vede che la predittione distinta di esse con l'avveramento puntuale<br> | ||
+ | nono poteva combinarsi à caso. La chiarezza poi di queste tre fà intendere la quarta revelata sub<br> | ||
+ | <unclear>nubre</unclear> e verificata in senso mero proprio e non nel senso rigoroso dei vocaboli, come<br> | ||
+ | il Pre. l'intese e fù conveniente che l'intendesse, acciò seguisse l'<unclear>imbezo</unclear> del Sig.<sup>re</sup>.<br> | ||
+ | 4. Dunque che doppo li due anni di gran conversioni sarebbe morto martire. È morto sub.<sup>o</sup><br> | ||
+ | doppo li due anni dalle conversioni martire <ref>Marginalia: '[[printedMarginalia::in molte maniere]]'.</ref> p.<sup>a</sup> per i pasin.<sup>i</sup> corporali del viaggio al sol cuocente invia-<br> | ||
+ | to al Mogòr <ref>Marginalia: '[[printedMarginalia::e nella malatia di tanti giorni pero e dottoris]]'.</ref> per il desiderio grande del martirio dal quale era portato. Che del morire sen.<sup>do</sup><br> | ||
+ | à gli appestati e in qualche modo chiamato martirio perche non aco questa morte <add>a sí penosa nel viaggio al Mogòr</add><br> | ||
+ | La sost.<sup>za</sup> del merito questa morte sia stata al Pre. niente inferio.<sup>re</sup> à quel che sarebbe stato il proprio mart-<br> | ||
+ | tirio, poiche in accetar questa morte e rassegnarsi nelle mani di Dio, stiamo certo che habbia havuta magi.<sup>r</sup><br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
[[Category:BLM Letters pages]] | [[Category:BLM Letters pages]] | ||
[[Category:BLM pages]] | [[Category:BLM pages]] |
Revision as of 11:28, 30 July 2022
Queste tre sono cose chiare, e ben si vede che la predittione distinta di esse con l'avveramento puntuale
nono poteva combinarsi à caso. La chiarezza poi di queste tre fà intendere la quarta revelata sub
nubre e verificata in senso mero proprio e non nel senso rigoroso dei vocaboli, come
il Pre. l'intese e fù conveniente che l'intendesse, acciò seguisse l'imbezo del Sig.re.
4. Dunque che doppo li due anni di gran conversioni sarebbe morto martire. È morto sub.o
doppo li due anni dalle conversioni martire [1] p.a per i pasin.i corporali del viaggio al sol cuocente invia-
to al Mogòr [2] per il desiderio grande del martirio dal quale era portato. Che del morire sen.do
à gli appestati e in qualche modo chiamato martirio perche non aco questa morte a sí penosa nel viaggio al Mogòr
La sost.za del merito questa morte sia stata al Pre. niente inferio.re à quel che sarebbe stato il proprio mart-
tirio, poiche in accetar questa morte e rassegnarsi nelle mani di Dio, stiamo certo che habbia havuta magi.r