Page:APUG 2300 B2.djvu/43

From GATE
This page has not been proofread

religiosa. Allora è venuta la commozione - "C'a a été emomant, solemnel" [1] mi dice il mio compagno di camera, e altrettanto mi ripetono gli ufficiali in quadrato.
Alle 14.1/2 facciamo colazione e poi tutti vanno a dormire. Io dormo circa tre ore seduto sul divano poi dico il mio ufficio parte in cabina e parte sul ponte.
Il capitano Baccarani della R.T. mi dice che le notizie sono buone. Alle 17.1/2 era al Capo Nord [2] poi ha navigato per un'ora e mezzo sopra il mare ghiacciato. Ha trovato un po' di nebbia e si è abbassato. Ha una discreta visibilità di circa 15 chilometri.
Nel pomeriggio mentre riposavamo è arrivato qui un battello da pesca.
Verso le 23 arriva un battello dalla Norvegia e scarica quattro sacchi di posta, ma non sappiamo se c'è niente per noi.
Il dirigibile telegrafa che alle 22 era a 82° di Latitudine e 23° di Longitudine Est con vento a prua di 30 chilometri sicchè viaggia con 50 km.

16 maggio - San Giovanni Nepomuceno

Poco dopo mezzanotte si sparge la voce che è arrivata la posta. L'equipaggio dorme ma verso l'ufficio di segreteria accorrono subito quelli che hanno inteso la notizia. Ma al giungere del Comandante in 2a. vengono rimandati via. A noi danno subito la posta e anche io ho la mia posta, tra cui una

  1. "E' stato un momento solenne".
    Il fisico cecoslovacco Frantisek Behounek conosceva bene il francese per aver studiato con Marie Curie ma è da ricordare che al tempo la lingua ausiliaria mondiale non era l'inglese, era il francese.
  2. Capo Nord delle isole Svalbard (Nordkapp, 80.53N 19.99E) punto estremo nell'Isola Chermsideøya. Da non confondersi con Nordkapp nell'estremo nord della Norvegia (71.10N 25.47E).
    Ovvero, termine spesso usato in più territori per indicare l'estremo luogo boreale.