Difference between revisions of "Page:APUG 1293 Trionfo del Giappone Colomera.pdf/35"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "Gios: Hor chi può trattaner il piano al core che non sgorghi per l'hocchi e bagni il viso? quelle lacrime vostre se voi fedel di Christo saran dardi e saette che piagarono il...")
 
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
Gios: Hor chi può trattaner il piano al core che non sgorghi per l'hocchi e bagni il viso? quelle lacrime vostre se voi fedel di Christo saran dardi e saette che piagarono il core di quell'eterno amore
+
Gios: Hor chi può trattener il pianto al core che non sgorghi per l'hocchi e bagni il viso? quelle lacrime vostre servi fedel di Christo saran dardi e saette che piagarono il core di quell'eterno amore io spero pur, io spero nel vero e sommo Dio che porgerà rimedio à tanto male e creder più mi giova ch'alla ricchezza sol del mio germano non solo il Rege annullarà l'editto, m'ancor darà ampia licenza à voi che predicate l'evangelo, e tutti alla fede di Christo homai chiamate. Trà tanto ben mi par ch'al mio palagio vi ritirate, acciò che sappia almeno che non sprezzate il Rè con il suo bando. <br> Paul. Ah che vorrei più presto esser trà lacci avvinto e trà catene sparger il sangue, e dar la vita al fine trà le spade, le lancie, et i tormenti <br> Gios. Vostro desio m'è noto, ò miei cari maestri ch'è morir per la fede, mà sarebbe gran danno di noi altri meschini, perder il ben c'habbiamo oltre la gran speranza, che tengo al mio fratello, ché habbi da tornare l'ordin indietro, e dar la fin licenza che la fede si sparghi in questo Regno; hor non ci tratteniamo in questo loco, che tempo parmi homai, che giunghi il vincitore alla cittade.

Latest revision as of 15:55, 12 January 2023

This page has not been proofread


Gios: Hor chi può trattener il pianto al core che non sgorghi per l'hocchi e bagni il viso? quelle lacrime vostre servi fedel di Christo saran dardi e saette che piagarono il core di quell'eterno amore io spero pur, io spero nel vero e sommo Dio che porgerà rimedio à tanto male e creder più mi giova ch'alla ricchezza sol del mio germano non solo il Rege annullarà l'editto, m'ancor darà ampia licenza à voi che predicate l'evangelo, e tutti alla fede di Christo homai chiamate. Trà tanto ben mi par ch'al mio palagio vi ritirate, acciò che sappia almeno che non sprezzate il Rè con il suo bando.
Paul. Ah che vorrei più presto esser trà lacci avvinto e trà catene sparger il sangue, e dar la vita al fine trà le spade, le lancie, et i tormenti
Gios. Vostro desio m'è noto, ò miei cari maestri ch'è morir per la fede, mà sarebbe gran danno di noi altri meschini, perder il ben c'habbiamo oltre la gran speranza, che tengo al mio fratello, ché habbi da tornare l'ordin indietro, e dar la fin licenza che la fede si sparghi in questo Regno; hor non ci tratteniamo in questo loco, che tempo parmi homai, che giunghi il vincitore alla cittade.