Page:AKC 1665-1666 565 189-193.pdf/3

From GATE
Revision as of 16:32, 4 March 2025 by ArchivesPUG (talk | contribs)
This page has not been proofread


de, razón no he oído otra cosa a mis agüelos, padres, y tíos y demás deudos de toda rni familia que Olivas y más Olivas; mi agüelo, padre de mi padre Alexandro Favián, se llamaba Juan Baptista Oliva, y en las informaciones que yo di cuando me ordené, acerca de mi generación, fue de mis agüelos por parte paterna Joan Baptista Oliva, de nación genoves, cristiano viejo y de solar conocido; en otras que agora actualmente se están haciendo para que se ordene de epistola otro hermano mio menor, llamado Ignacio, se dice de la mesma suerte, nieto de Joan Baptista Oliva, genovés, habrá 35 o más años que estuvo aquí en mi casa otro que se llamaba Francisco Oliva, vivió en ella con mis padres más de 3 años hasta que se volvió a Génova, Acuérdome que le trajo a mi padre, que Dios haya en su gloria, muchos vasos para beber de vidrio de Venecia muy preciosos, de los cuales conservaba yo uno en mi iglesia por cosa muy estimada, por ser en forma de cáliz y servía para dar agua a los que allí comulgaban, despues de recebida la hostia; el cual me quebró uno de mis sacerdotes, que lo sentí harto y guardé los pedazos clel vaso quebrado, tanto era lo que lo estimaba. V uestra Paternidad Reverenda me lia de hacer sin-gular inerced en saber de su Pa­ ternidad Reverendisirna si esto es asi, y yo ine tendre por el hom- bre mäs feliz y bien aventurado del mundo de haber merecido tina dicha tan grande, coino es ser de la sangre y familia de un varöii tan iliistre, tan grande y tan magm'fico; pues no tendre mayor cosa de que gloriarme, si mi Ventura es tal que sea esto asi, conio yo y tocios los demäs de mi linaje que hoy estän y se halian en las Indias lo Iran juzgado y lo han dicho; y jnntamente tendre otra ocasion mäs de que vivir eternamente agradecido a Vues- tra Paternidad Reverenda, pues por SU medio tiabre alcaiizado la Ventura de conocer y descubrir la sangre de mi generaciön que en lo remoto de aciuestos reinos tenia ociilta yescondida. A cuya Pater­ nidad Reverendisirna saludarä Vuestra Paternidad en mi norn- bre, que por la priesa del irse la nao no le escribo, agiiardando mejor ocasion en el viaje siguien- te, donde irä la recoinpensa del don de sus niagnificas manos re- cibido, que ciiando no sea como SU Paternidad Reverenda mere- ce, al menos serä como mi buena voliintad yreiiclido agradecimien- to ha podido. En lo tocante a la dispensaciön de aque! ini sacerdote, agradecere yo y ei el cuidado que Vuestra Paternidad Reverenda ha piiesto en SU despaclio y en la navega- ciön sigiiiente dice que enviarä otros 50 pesos reales de a oclio para los gastos que en la expedi- ciöii del breve se hubieren hecho, por liaberle avisado yo, como Vuestra Paternidad Reverenda me liabia escrito, que la pecunia que habia enviaclo habia sido muy corta; que la pintura de plu- mas de! gloriose san Atlianasio, la enviase Vuestra Paternidad ,Re~ verenda al Seiior Emperador ha sido para mi de mucha alegria y tanibien para aquellos seiiores ca- mdiiigos de Mechoacan, ysii obis- po el Seiior don Marcos Rarm'rez de Prado, por cuya diligencia se hizo, pues lian visto que el traba- jo que en ella pusieron se logrö en tan alto grado, como ha sido el haber ido a parar a manos del Emperador Siipremo; juzgo que Dios lo ha dispuesto desta suerte para mejor disposiciöii de mis cosas y negocios, que hoy corren con todo mi credito y honra por manos de Vuestra