Page:APUG 0385-B.pdf/99

From GATE
Revision as of 17:12, 12 November 2022 by Piet Van Boxel (talk | contribs)
This page has not been proofread


v. 8. ludentem cum Rebecca. rabini, et Caietanus
putant per ludum intelligi actum coniugalem.[1]
sed non est verisimile in propatulo id
egisse Isaacum. neque verbum hoc significat.
nec ullus interpretum aliter vertit quam ludentem.
unde recte Divus Augustinus l. 22 contra Faustum
dicit eum lusisse familiarius, quam licuisset
cum aliena coniuge, et inde cognitam quod
esset uxor.[2]
v. 10. induxisses in nos peccatum אָשָׁם pro
prie delictum ex ignorantia significat. ut
patet ex Ps. 70 tu scis insipientiam meam
et delicta mea a te non sunt abscondita. unde
hic verterunt graeci ἂγνοιαν id est ignorantiam.
v. 12. invenit centuplum. graeci verterunt
centuplicatum hordeum. nam chaldeus centuplum
quam estimaverat. vox hebrea est
ambigua. nam si שערים si scribatur
sic שְׁעָריִם significat estimationes, et
inde mensuras. si scribatur sic שׂעֹרִים
significat hordea.
v. 17. habitavit in torrente. 70 habent in
valle. verbum נַחַל utrumque significat.
forte Hieronymus vult dicere in torrente id est iuxta torrentem.[3]
---page break---

  1. Commentarii illustres planeq́, p.CXIIII.
  2. Rex alienigena Rebeccam viri sui coniugem tunc esse cognovit, quando eum cum illa ludentem vidit:quod non cognovisset, nisi cum coniuge ille sic luderet, quomodo cum ea, quae coniux non esset, ludere non deceret, Catena in Genesim, 281v.
  3. pro valle torrentem habet in Hebraeo. Neque enim Isaac, postquam magnificatus est, in valle habitare poterat. Habitavit autem in torrente, de quo scriptum est, De torrente in via bibit [Ps. 109,7], Catena in Genesim, 283v.