Page:AKC 1665-1666 565 189-193.pdf/3

From GATE
Revision as of 14:01, 4 March 2025 by ArchivesPUG (talk | contribs) (→‎Not proofread: Created page with "de, razón no he oído otra cosa a mis agüelos, padres, y tíos y demás deudos de toda rni familia que Olivas y más Olivas; mi agüelo, padre de mi padre Alexandro Favián,...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
This page has not been proofread


de, razón no he oído otra cosa a mis agüelos, padres, y tíos y demás deudos de toda rni familia que Olivas y más Olivas; mi agüelo, padre de mi padre Alexandro Favián, se llamaba Juan Baptista Oliva, y en las informaciones que yo di cuando me ordené, acerca de mi generación, fue de mis agüelos por parte paterna Joan Baptista Oliva, de nación genoves, cristiano viejo y de solar conocido; en otras que agora actualmente se estän haciendo para que se ordene de epistola otro hermano mio me- nor, llamado Ignacio, se dice de la inesma suerte, nieto de Joan Baptista Oliva, genoves, habra 35 o mhs ahos que estuvo aqui en mi casa otro que se llamaba Francisco Oliva, viviö en ella con mis padres mäs de 3 ahos hasta que se volviö a Genova, Acuer- dome que le trajo a mi padre, que Dios haya en su gloria, muchos vasos para beber de vidrio de Ve- necia muy preciosos, de los ciia- ies coiiservaba yo uno en mi iglesia por cosa miuy estimada, por ser en forma de cäliz y servia para dar agiia a los que alli co- mmlgaban, despues de recebida la hostia; el cual me quebrö uno de mis sacerdotes, cpue lo senti liarto y giiarde los pedazos clel vaso quebrado, tanto era lo que lo estimaba. V uestra Paternidad Reverenda me lia de hacer sin-gular inerced en saber de su Pa­ ternidad Reverendisirna si esto es asi, y yo ine tendre por el hom- bre mäs feliz y bien aventurado del mundo de haber merecido tina dicha tan grande, coino es ser de la sangre y familia de un varöii tan iliistre, tan grande y tan magm'fico; pues no tendre mayor cosa de que gloriarme, si mi Ventura es tal que sea esto asi, conio yo y tocios los demäs de mi linaje que hoy estän y se halian en las Indias lo Iran juzgado y lo han dicho; y jnntamente tendre otra ocasion mäs de que vivir eternamente agradecido a Vues- tra Paternidad Reverenda, pues por SU medio tiabre alcaiizado la Ventura de conocer y descubrir la sangre de mi generaciön que en lo remoto de aciuestos reinos tenia ociilta yescondida. A cuya Pater­ nidad Reverendisirna saludarä Vuestra Paternidad en mi norn- bre, que por la priesa del irse la nao no le escribo, agiiardando mejor ocasion en el viaje siguien- te, donde irä la recoinpensa del don de sus niagnificas manos re- cibido, que ciiando no sea como SU Paternidad Reverenda mere- ce, al menos serä como mi buena voliintad yreiiclido agradecimien- to ha podido. En lo tocante a la dispensaciön de aque! ini sacerdote, agradecere yo y ei el cuidado que Vuestra Paternidad Reverenda ha piiesto en SU despaclio y en la navega- ciön sigiiiente dice que enviarä otros 50 pesos reales de a oclio para los gastos que en la expedi- ciöii del breve se hubieren hecho, por liaberle avisado yo, como Vuestra Paternidad Reverenda me liabia escrito, que la pecunia que habia enviaclo habia sido muy corta; que la pintura de plu- mas de! gloriose san Atlianasio, la enviase Vuestra Paternidad ,Re~ verenda al Seiior Emperador ha sido para mi de mucha alegria y tanibien para aquellos seiiores ca- mdiiigos de Mechoacan, ysii obis- po el Seiior don Marcos Rarm'rez de Prado, por cuya diligencia se hizo, pues lian visto que el traba- jo que en ella pusieron se logrö en tan alto grado, como ha sido el haber ido a parar a manos del Emperador Siipremo; juzgo que Dios lo ha dispuesto desta suerte para mejor disposiciöii de mis cosas y negocios, que hoy corren con todo mi credito y honra por manos de Vuestra