Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/41"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 5: | Line 5: | ||
co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> seguir a la qual En obras fuera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> salvos y co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Eterna Salud: Serles <lb/> | co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> seguir a la qual En obras fuera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> salvos y co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Eterna Salud: Serles <lb/> | ||
quitada dexandoles creer co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> eficacia El error: Es muy justo juizio<lb/> | quitada dexandoles creer co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> eficacia El error: Es muy justo juizio<lb/> | ||
− | de aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>l dios y señor q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> | + | de aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>l dios y señor q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Es terrible En sus co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""><span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title=""><span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span></span></span>sejos sobre los hijos de <lb/> |
− | los ho<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bres. Y si se mira do<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>de armo dios El lazo co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> | + | los ho<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bres. Y si se mira do<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>de armo dios El lazo co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los judios y erejes <lb/> |
− | fuese<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> | + | fuese<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Enrredados y castigados: Parecernos a q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> es cosa mas Para te<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>blar<lb/> |
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Para hablar. Preguntando a los judios En q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Estriban p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a seguir<lb/> | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Para hablar. Preguntando a los judios En q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Estriban p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a seguir<lb/> | ||
Su herror co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> pertinacia tan manifiesta, y tan porfiada: Dira<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <lb/> | Su herror co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> pertinacia tan manifiesta, y tan porfiada: Dira<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <lb/> | ||
− | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En la scriptura divina del viejo testamiento y En | + | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En la scriptura divina del viejo testamiento y En los d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ic</span>hos de los <lb/> |
− | + | prophetas: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> aun no Esta<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> cumplidos. Preguntados Estotros herejes<lb/> | |
− | En q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> fundan sus | + | En q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> fundan sus herejias: diran q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En el Evangelio y scriptura<lb/> |
appostolica: Y ansi se vera abiertamente: la prophecia del <lb/> | appostolica: Y ansi se vera abiertamente: la prophecia del <lb/> | ||
− | propheta david. Fiat mensa eor<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">um</span> coram ipsis in | + | propheta david. Fiat mensa eor<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">um</span> coram ipsis in laqueum Et in retributionem<lb/> |
− | + | Et in scandalum<ref>Sal 68,23.</ref>. Viose cosa mas al reves tornarse la <lb/> | |
mesa de vida En lazo de muerte: la mesa de co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>solacion y perdon: <lb/> | mesa de vida En lazo de muerte: la mesa de co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>solacion y perdon: <lb/> | ||
la mesa En q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ay lumbre Para saber El camino q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> lleva a la vida Eterna:<lb/> | la mesa En q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> ay lumbre Para saber El camino q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> lleva a la vida Eterna:<lb/> | ||
Line 21: | Line 21: | ||
de muerte: No deve ser pequeña la culpa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tal castigo merece: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El <lb/> | de muerte: No deve ser pequeña la culpa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tal castigo merece: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El <lb/> | ||
hombre Se ciegue En la luz: y se le torne En muerte la vida. Iusto <lb/> | hombre Se ciegue En la luz: y se le torne En muerte la vida. Iusto <lb/> | ||
− | + | Es dios: y justos so<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Sus juizios y ninguna maldad ay En el: mas ayla <lb/> | |
− | En | + | En los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> usan mal de los bienes q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El da: y por eso Es justicia q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tropiecen<lb/> |
En ellos y se los quiten: y como dize El s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or se les quite El reyno de <lb/> | En ellos y se los quiten: y como dize El s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or se les quite El reyno de <lb/> | ||
dios y se le de a los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> usaron bien del y haga<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> buen fruto: Gran m<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">erce</span>d <lb/> | dios y se le de a los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> usaron bien del y haga<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> buen fruto: Gran m<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">erce</span>d <lb/> | ||
nos hizo dios En darnos Su divina scriptura: Provechosa: y necesaria<lb/> | nos hizo dios En darnos Su divina scriptura: Provechosa: y necesaria<lb/> | ||
para saberle servir<ref>Cf. Mt 25,28.</ref>: Mas porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Siendo El viento q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En este mar Sopla<lb/> | para saberle servir<ref>Cf. Mt 25,28.</ref>: Mas porq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Siendo El viento q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En este mar Sopla<lb/> | ||
− | viento del cielo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> | + | viento del cielo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Es El spiritu s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span>to Y quisiero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> algunos navegar por <lb/> |
− | El co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> vientos de tierra: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> son | + | El co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> vientos de tierra: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> son sus yngenios y Estudios e impuros <del>Efec</del><hi rend="superscript">afec</hi> |
<pb/> | <pb/> |
Revision as of 22:39, 27 April 2024
f. 18r
El haze: En aborrecer la Verdad que cree: y amar al Peccado que haze:
Pues En castigo de que no tubieron amor a una verdad tan excelente:
con seguir a la qual En obras fueran salvos y con Eterna Salud: Serles
quitada dexandoles creer con eficacia El error: Es muy justo juizio
de aquel dios y señor que Es terrible En sus consejos sobre los hijos de
los hombres. Y si se mira donde armo dios El lazo con que los judios y erejes
fuesen Enrredados y castigados: Parecernos a que es cosa mas Para temblar
que Para hablar. Preguntando a los judios En que Estriban para seguir
Su herror con pertinacia tan manifiesta, y tan porfiada: Diran
que En la scriptura divina del viejo testamiento y En los dichos de los
prophetas: que aun no Estan cumplidos. Preguntados Estotros herejes
En que fundan sus herejias: diran que En el Evangelio y scriptura
appostolica: Y ansi se vera abiertamente: la prophecia del
propheta david. Fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum Et in retributionem
Et in scandalum[1]. Viose cosa mas al reves tornarse la
mesa de vida En lazo de muerte: la mesa de consolacion y perdon:
la mesa En que ay lumbre Para saber El camino que lleva a la vida Eterna:
tornarse En tropieço Para lo Errar y andar por El camino
de muerte: No deve ser pequeña la culpa que tal castigo merece: que El
hombre Se ciegue En la luz: y se le torne En muerte la vida. Iusto
Es dios: y justos son Sus juizios y ninguna maldad ay En el: mas ayla
En los que usan mal de los bienes que El da: y por eso Es justicia que tropiecen
En ellos y se los quiten: y como dize El señor se les quite El reyno de
dios y se le de a los que usaron bien del y hagan buen fruto: Gran merced
nos hizo dios En darnos Su divina scriptura: Provechosa: y necesaria
para saberle servir[2]: Mas porque Siendo El viento que En este mar Sopla
viento del cielo que Es El spiritu santo Y quisieron algunos navegar por
El con vientos de tierra: que son sus yngenios y Estudios e impuros Efecafec
---page break---