Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/158"

From GATE
 
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
Thomas Dōvidas, q.e <span title="se le" style="background:Gold">[[transcriptionError::sele]]</span> propuso una duda acerca <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> absoluciō<lb/> <span title="o facultad" style="background:Gold">[[transcriptionError::ofacultad]]</span> de absoluer <span title="a reservatis" style="background:Gold">[[transcriptionError::areservatis]]</span>, <span title="si los" style="background:Gold">[[transcriptionError::silos]]</span> que immediatam.te cuidā<lb/> <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Red.es Doctrinas <span title="o pueblos" style="background:Gold">[[transcriptionError::opueblos]]</span> de Indios, tienen facultad de ab<lb/>soluer <span title="a reseruatis" style="background:Gold">[[transcriptionError::areseruatis]]</span>, <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> concede <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> Superiores <span title="de residencias" style="background:Gold">[[transcriptionError::deresidencias]]</span>, y<lb/> missiones estables, <span title="o fixa" style="background:Gold">[[transcriptionError::ofixa]]</span>, en el decreto <hi rend="underline">17</hi> de la Congregacion <hi rend="underline">12</hi> §<ref>La citazione riportata nella lettera del P. Donvidas (f. 144) è invece il decreto 10 § 2 dala 12ª CG.</ref>.<lb/> in Residensijs pariter et.a Propuesta esta duda en consulta de Prov.a<lb/> dize. que juzgo <span title="lo primero" style="background:Gold">[[transcriptionError::loprimero]]</span> que el P.e Sup.or <span title="que lo es" style="background:Gold">[[transcriptionError::queloes]]</span> <span title="de todas" style="background:Gold">[[transcriptionError::detodas]]</span> las Re<lb/>ducciones y pueblos tiene dicha facultad, lo 2.<sup>o</sup> <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span> que immedia<lb/>tamente cuidan de cada una <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Red.es o pueblos o con oficio de<lb/> curas, o con otro nombre, <span title="no la" style="background:Gold">[[transcriptionError::nola]]</span> tienen <span title="por que" style="background:Gold">[[transcriptionError::porque]]</span> <span title="no son" style="background:Gold">[[transcriptionError::noson]]</span> Propiamente<lb/> Superiores una <span title="y otra" style="background:Gold">[[transcriptionError::yotra]]</span> resolucion fue mui acertada, y <span title="para qui" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraqui]]</span><lb/>tar toda duda la [de]claro por legitima: hasta aqui son palabras de<lb/> N.P.e <span title="a que" style="background:Gold">[[transcriptionError::aque]]</span> no tengo que añadir<ref>Cf. sopra la lettera del Provinciale Donvidas alle ff. 139-146, soprattuto ff. 144-146. La data però di questa lettera viene riportada all'inizio il 1688 e, nei saluti finali, il 26.X.1688.</ref>. <br>
+
<tabber>
La 2.<sup>a</sup> que <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> Comp.a no puede tener lugar el usso <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span><lb/> Bulla <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> de crusada para elegir Confesso[r] que absuelua <span title="a reserua" style="background:Gold">[[transcriptionError::areserua]]</span><lb/>tis, <span title="no tocando" style="background:Gold">[[transcriptionError::notocando]]</span> <span title="a lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::alo]]</span> General de esta duda que otras Religiones, <span title="o co" style="background:Gold">[[transcriptionError::oco]]</span><lb/><del>mo</del>munidades porque a Nuestro [[citesName::Claudio Acquaviva|Padre Claudio]] despues <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span><lb/> Breues de Gregorio 15, y Clemente 8 concedios en especial para<lb/> esto, les respondio Paulo quinto <hi rend="underline">Vivae vocis oraculo</hi>: que <span title="ni era" style="background:Gold">[[transcriptionError::niera]]</span>, ni<lb/> seria jamas <span title="su intencion" style="background:Gold">[[transcriptionError::suintencion]]</span> conceder <span title="la dicha" style="background:Gold">[[transcriptionError::ladicha]]</span> Bulla <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Com<lb/>p.a para dicho efecto, como lo <span title="depuso" style="background:Gold">[[transcriptionError::de puso]]</span> su Paternidad en una su<lb/>ya de diez y ocho de Julio de <hi rend="underline">1613</hi>. Y la Congregacion General<lb/> 6.ª decret. 5. dize <hi rend="underline">Non ita pridem a Sanctin.o  Domno nues</hi><lb/><span title="" style="background:Gold">[[transcriptionError::tro Paulo 5. viuae vocis oraculo]]</span> R.do <hi rend="underline">Patri nuestro confirmatū</hi>,<lb/> <span title="Y añade" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yañade]]</span>. qua re nec Sacerdotes absoluere quem quam ad se cum<lb/> reseruatis casibus accedentem presumant neque auedant tu<lb/>tos se ullo modo <span title="in conciencia" style="background:Gold">[[transcriptionError::inconciencia]]</span> quasi rite absolutos arbitrentur<lb/> <span title="si quem" style="background:Gold">[[transcriptionError::siquem]]</span> vero constaret illam doctrinam docere vel alijs per<lb/>suadere, tamquam provabilem, eum Provinciales tamquam<lb/> societatis maxime noxium devitis poenis <hi rend="underline">Caerceant</hi>. <span title="Y es" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yes]]</span> bien
+
Interpretative=
 +
Thomas Do[n]vidas, q[u]e se le propuso una duda acerca de la absolucio[n] o facultad de absoluer a reservatis, si los que immediatam[en]te cuida[n] de las Red[uccion]es, Doctrinas o Pueblos de indios, tienen facultad de absoluer a reseruatis, que se concede a los Superiores de residencias, y missiones estables, o fixa, en el decreto <hi rend="underline">17</hi> de la Congregacion <hi rend="underline">12</hi> §<ref>A citação presente na carta do P. Donvidas (f. 144) é o decreto 10 § 2 de la 12ª CG.</ref> in residensijs pariter et.a; propuesta esta duda en consulta de Prov[inci]a dize que juzgo lo primero que el Pe. Sup.or que lo es de todas las Reducciones y Pueblos tiene dicha facultad; lo 2.<sup>o</sup> que los que immediatamente cuidan de cada una de las Red[uccion]es o Pueblos o con oficio de curas, o con otro nombre, no la tienen por que no son propiamente Superiores una y otra resolucion fue mui acertada, y para quitar toda duda la [de]claro por legitima: hasta aqui son palabras de N. Pe. a que no tengo que añadir<ref>Cf. carta do Pe. Donvidas, provincial, nas ff. 139-146, sobretudo ff. 144-146. A datação da carta é duvidosa: num momento diz que  nos princípios de 1688 em, no final, data a carta no dia 26.X.1688.</ref>. <br>
 +
La 2.<sup>a</sup> que en la Comp[añi]a no puede tener lugar el usso de la Bulla de la de crusada para elegir confesso[r] que absuelua a reseruatis, no tocando a lo general de esta duda que otras Religiones, o comunidades porque a Nuestro [[Name::Claudio Acquaviva|Padre Claudio]] despues de los Breues de [[Name::Gregorio XV | Gregorio 15]], y [[Name::Clemente VIII | Clemente 8]] concedios en especial para esto, les respondio [[Name::Paolo V | Paulo quinto]] <hi rend="underline">Vivae vocis oraculo</hi>: que ni era, ni seria jamas su intencion conceder la dicha Bulla a los de la Comp[añi]a para dicho efecto, como lo depuso su Paternidad en una suya de diez y ocho de julio de <hi rend="underline">1613</hi>. Y la Congregacion General 6.<sup>a</sup>, decret. 5<ref>Inst. Soc. Iesu, II, 290.</ref> dize: <hi rend="underline">Non ita pridem a Sanctisi[m]o Domino nuestro</hi> [[Name::Paolo V | <hi rend="underline">Paulo 5</hi>]] <hi rend="underline">viuae vocis oraculo</hi> R.do <hi rend="underline">Patri nuestro confirmatu[m]</hi>, y añade: qua re nec sacerdotes absoluere quem quam ad se cum reseruatis casibus accedentem presumant neque auedant tutos se ullo modo in conciencia quasi rite absolutos arbitrentur si quem vero constaret illam doctrinam docere vel alijs persuadere, tamquam provabilem, eum Provinciales tamquam Societatis maxime noxium devitis poenis <hi rend="underline">caerceant</hi>. Y es bien
 +
 
 +
|-|
 +
Diplomatic=
 +
Thomas Dōvidas, q.e <span title="se le" style="background:Gold">[[transcriptionError::sele]]</span> propuso una duda acerca <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> absoluciō<lb/> <span title="o facultad" style="background:Gold">[[transcriptionError::ofacultad]]</span> de absoluer <span title="a reservatis" style="background:Gold">[[transcriptionError::areservatis]]</span>, <span title="si los" style="background:Gold">[[transcriptionError::silos]]</span> que immediatam.te cuidā<lb/> <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Red.es Doctrinas <span title="o pueblos" style="background:Gold">[[transcriptionError::opueblos]]</span> de Indios, tienen facultad de ab<lb/>soluer <span title="a reseruatis" style="background:Gold">[[transcriptionError::areseruatis]]</span>, <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> concede <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> Superiores <span title="de residencias" style="background:Gold">[[transcriptionError::deresidencias]]</span>, y<lb/> missiones estables, <span title="o fixa" style="background:Gold">[[transcriptionError::ofixa]]</span>, en el decreto <hi rend="underline">17</hi> de la Congregacion <hi rend="underline">12</hi> §.<lb/> in Residensijs pariter et.a Propuesta esta duda en consulta de Prov.a<lb/> dize. que juzgo <span title="lo primero" style="background:Gold">[[transcriptionError::loprimero]]</span> que el P.e Sup.or <span title="que lo es" style="background:Gold">[[transcriptionError::queloes]]</span> <span title="de todas" style="background:Gold">[[transcriptionError::detodas]]</span> las Re<lb/>ducciones y pueblos tiene dicha facultad, lo 2.<sup>o</sup> <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span> que immedia<lb/>tamente cuidan de cada una <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Red.es o pueblos o con oficio de<lb/> curas, o con otro nombre, <span title="no la" style="background:Gold">[[transcriptionError::nola]]</span> tienen <span title="por que" style="background:Gold">[[transcriptionError::porque]]</span> <span title="no son" style="background:Gold">[[transcriptionError::noson]]</span> Propiamente<lb/> Superiores una <span title="y otra" style="background:Gold">[[transcriptionError::yotra]]</span> resolucion fue mui acertada, y <span title="para qui" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraqui]]</span><lb/>tar toda duda la [de]claro por legitima: hasta aqui son palabras de<lb/> N.P.e <span title="a que" style="background:Gold">[[transcriptionError::aque]]</span> no tengo que añadir. <br>
 +
La 2.<sup>a</sup> que <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> Comp.a no puede tener lugar el usso <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span><lb/> Bulla <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> de crusada para elegir Confesso[r] que absuelua <span title="a reserua" style="background:Gold">[[transcriptionError::areserua]]</span><lb/>tis, <span title="no tocando" style="background:Gold">[[transcriptionError::notocando]]</span> <span title="a lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::alo]]</span> General de esta duda que otras Religiones, <span title="o co" style="background:Gold">[[transcriptionError::oco]]</span><lb/><del>mo</del>munidades porque a Nuestro [[Name::Claudio Acquaviva|Padre Claudio]] despues <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span><lb/> Breues de Gregorio 15, y Clemente 8 concedios en especial para<lb/> esto, les respondio Paulo quinto <hi rend="underline">Vivae vocis oraculo</hi>: que <span title="ni era" style="background:Gold">[[transcriptionError::niera]]</span>, ni<lb/> seria jamas <span title="su intencion" style="background:Gold">[[transcriptionError::suintencion]]</span> conceder <span title="la dicha" style="background:Gold">[[transcriptionError::ladicha]]</span> Bulla <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Com<lb/>p.a para dicho efecto, como lo <span title="depuso" style="background:Gold">[[transcriptionError::de puso]]</span> su Paternidad en una su<lb/>ya de diez y ocho de Julio de <hi rend="underline">1613</hi>. Y la Congregacion General<lb/> 6.<sup>a</sup> decret. 5. dize <hi rend="underline">Non ita pridem a Sanctisi.o Domino nues</hi><lb/><span title="" style="background:Gold">[[transcriptionError::tro Paulo 5. viuae vocis oraculo]]</span> R.do <hi rend="underline">Patri nuestro confirmatū</hi>,<lb/> <span title="Y añade" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yañade]]</span>. qua re nec Sacerdotes absoluere quem quam ad se cum<lb/> reseruatis casibus accedentem presumant neque auedant tu<lb/>tos se ullo modo <span title="in conciencia" style="background:Gold">[[transcriptionError::inconciencia]]</span> quasi rite absolutos arbitrentur<lb/> <span title="si quem" style="background:Gold">[[transcriptionError::siquem]]</span> vero constaret illam doctrinam docere vel alijs per<lb/>suadere, tamquam provabilem, eum Provinciales tamquam<lb/> societatis maxime noxium devitis poenis <hi rend="underline">Caerceant</hi>. <span title="Y es" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yes]]</span> bien
 +
</tabber>
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 12:47, 5 July 2021

This page has not been proofread

Thomas Do[n]vidas, q[u]e se le propuso una duda acerca de la absolucio[n] o facultad de absoluer a reservatis, si los que immediatam[en]te cuida[n] de las Red[uccion]es, Doctrinas o Pueblos de indios, tienen facultad de absoluer a reseruatis, que se concede a los Superiores de residencias, y missiones estables, o fixa, en el decreto 17 de la Congregacion 12 §[1] in residensijs pariter et.a; propuesta esta duda en consulta de Prov[inci]a dize que juzgo lo primero que el Pe. Sup.or que lo es de todas las Reducciones y Pueblos tiene dicha facultad; lo 2.o que los que immediatamente cuidan de cada una de las Red[uccion]es o Pueblos o con oficio de curas, o con otro nombre, no la tienen por que no son propiamente Superiores una y otra resolucion fue mui acertada, y para quitar toda duda la [de]claro por legitima: hasta aqui son palabras de N. Pe. a que no tengo que añadir[2].
La 2.a que en la Comp[añi]a no puede tener lugar el usso de la Bulla de la de crusada para elegir confesso[r] que absuelua a reseruatis, no tocando a lo general de esta duda que otras Religiones, o comunidades porque a Nuestro Padre Claudio despues de los Breues de Gregorio 15, y Clemente 8 concedios en especial para esto, les respondio Paulo quinto Vivae vocis oraculo: que ni era, ni seria jamas su intencion conceder la dicha Bulla a los de la Comp[añi]a para dicho efecto, como lo depuso su Paternidad en una suya de diez y ocho de julio de 1613. Y la Congregacion General 6.a, decret. 5[3] dize: Non ita pridem a Sanctisi[m]o Domino nuestro Paulo 5 viuae vocis oraculo R.do Patri nuestro confirmatu[m], y añade: qua re nec sacerdotes absoluere quem quam ad se cum reseruatis casibus accedentem presumant neque auedant tutos se ullo modo in conciencia quasi rite absolutos arbitrentur si quem vero constaret illam doctrinam docere vel alijs persuadere, tamquam provabilem, eum Provinciales tamquam Societatis maxime noxium devitis poenis caerceant. Y es bien

Thomas Dōvidas, q.e sele propuso una duda acerca dela absoluciō
ofacultad de absoluer areservatis, silos que immediatam.te cuidā
delas Red.es Doctrinas opueblos de Indios, tienen facultad de ab
soluer areseruatis, quese concede alos Superiores deresidencias, y
missiones estables, ofixa, en el decreto 17 de la Congregacion 12 §.
in Residensijs pariter et.a Propuesta esta duda en consulta de Prov.a
dize. que juzgo loprimero que el P.e Sup.or queloes detodas las Re
ducciones y pueblos tiene dicha facultad, lo 2.o quelos que immedia
tamente cuidan de cada una delas Red.es o pueblos o con oficio de
curas, o con otro nombre, nola tienen porque noson Propiamente
Superiores una yotra resolucion fue mui acertada, y paraqui
tar toda duda la [de]claro por legitima: hasta aqui son palabras de
N.P.e aque no tengo que añadir.
La 2.a que enla Comp.a no puede tener lugar el usso dela
Bulla dela de crusada para elegir Confesso[r] que absuelua areserua
tis, notocando alo General de esta duda que otras Religiones, oco
momunidades porque a Nuestro Padre Claudio despues delos
Breues de Gregorio 15, y Clemente 8 concedios en especial para
esto, les respondio Paulo quinto Vivae vocis oraculo: que niera, ni
seria jamas suintencion conceder ladicha Bulla alos dela Com
p.a para dicho efecto, como lo de puso su Paternidad en una su
ya de diez y ocho de Julio de 1613. Y la Congregacion General
6.a decret. 5. dize Non ita pridem a Sanctisi.o Domino nues
tro Paulo 5. viuae vocis oraculo R.do Patri nuestro confirmatū,
Yañade. qua re nec Sacerdotes absoluere quem quam ad se cum
reseruatis casibus accedentem presumant neque auedant tu
tos se ullo modo inconciencia quasi rite absolutos arbitrentur
siquem vero constaret illam doctrinam docere vel alijs per
suadere, tamquam provabilem, eum Provinciales tamquam
societatis maxime noxium devitis poenis Caerceant. Yes bien

  1. A citação presente na carta do P. Donvidas (f. 144) é o decreto 10 § 2 de la 12ª CG.
  2. Cf. carta do Pe. Donvidas, provincial, nas ff. 139-146, sobretudo ff. 144-146. A datação da carta é duvidosa: num momento diz que nos princípios de 1688 em, no final, data a carta no dia 26.X.1688.
  3. Inst. Soc. Iesu, II, 290.
... more about "Ms.6976.djvu/158"
sele +, dela +, ofacultad +, areservatis +, silos +, delas +, opueblos +, areseruatis +, quese +, alos +, deresidencias +, ofixa +, loprimero +, queloes +, detodas +, quelos +, nola +, porque +, noson +, yotra +, paraqui +, aque +, enla +, areserua +, notocando +, alo +, oco +, delos +, niera +, suintencion +, ladicha +, de puso +, tro Paulo 5. viuae vocis oraculo +, Yañade +, inconciencia +, siquem +  and Yes +