Difference between revisions of "Page:APUG 2800.djvu/686"

From GATE
 
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
tamon? puerile gesser in opere. E mentre tutti gl'altri Putti andavono ad adorare? li<lb/>
+
tamen puerile gessit in opere<ref>Tobia 1, 4.</ref>. E mentre tutti gl'altri Putti andavono ad adorare li<lb/>
Vitelle d'Oro, questo fuggiva la conversione de gl'altri e se n'andava al<lb/>
+
Vitelli d'Oro, questo fuggiva la conversione de gl'altri e se n'andava al<lb/>
Tempio per adorare Dio. Cum irine? omnes ad Vetulos? aurios, ipse fugie but?<lb/>
+
Tempio per adorare Dio. Cum irent omnes ad vitulos aureos, ipse fugiebat<lb/>
consortia omniun, et per gelat? ad Templis Dni?, et adora bat? Deus? Israel e perche<lb/>
+
consortia omniun, et pergebat ad Templum Domini, et adorabat Deus Israel e perche<lb/>
 
era osservante di queste cose puerili vien lodato Tobia per Santo dalla sacra<lb/>
 
era osservante di queste cose puerili vien lodato Tobia per Santo dalla sacra<lb/>
scrittura, di cui si è Autore lo spirito santo, Hae? et his similia secundus legem<lb/>
+
scrittura, di cui n'è Autore lo spirito santo, Haec et his similia secundum legem<lb/>
Dei puerulus? observabat?. Ne il savio Salamone s'inganni chiamando<lb/>
+
Dei puerulus observabat. Ne il savio Salomone s'inganni chiamando<lb/>
Bauto? e santo quello che si è conservato senz'alcuna macchia<lb/>
+
Beato e santo quello che si è conservato senz'alcuna macchia<lb/>
 
di peccato mortale. Beatus vir qui inventus est sine macula. Questo dice<lb/>
 
di peccato mortale. Beatus vir qui inventus est sine macula. Questo dice<lb/>
merita lode, quest'aferma haver fatto miracoli. Quis est hicer laudabimus<lb/>
+
merita lode, quest'aferma haver fatto miracoli. Qui est hic et laudabimus<lb/>
eun?, fecitenim? mirabilia in Vita sua. Ne solamente lo loda per<lb/>
+
eum, fecit enim mirabilia in Vita sua. Ne solamente lo loda per<lb/>
 
non haver macchiato l'anima sua di macchia di peccato mortale, ma ancora<lb/>
 
non haver macchiato l'anima sua di macchia di peccato mortale, ma ancora<lb/>
lo celibra per non haver trasgredito li divini precetti potendoli facilmente<lb/>
+
lo celibra per non haver transgredito li divini precetti potendoli facilmente<lb/>
trasgredire e fare del male qui posvit? trasgredi?, et non est tresgressus?<lb/>
+
trasgredire e fare del male qui potuit trasgredi, et non est trasgressus,<lb/>
 
facere mala, et non fecit. Ma s'andiamo cercando ciò che fece Christo<lb/>
 
facere mala, et non fecit. Ma s'andiamo cercando ciò che fece Christo<lb/>
nella sua fanciulezza, nella quale fù essemplare della sanità de Giovani,<lb/>
+
nella sua fanciulezza, nella quale fù essemplare della santità de Giovani,<lb/>
altro non raccontono gl'evangelisti ch'una ò due cose molto grandi,<lb/>
+
altro non raccontono gl'Evangelisti ch'una ò due cose molto grandi,<lb/>
se benda gl'huomini sono stimati molt'ordinarie e facili ad operarsi,<lb/>
+
seben da gl'huomini sono stimati molt'ordinarie e facili ad operarsi,<lb/>
cioè che fosse sogetto al suo Pre? putativo? S. Gioveffe et alla Illustrissima(ab)<lb/>
+
cioè che fosse sogetto al suo Padre putativo S. Gioseppe et alla <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">Santissima</span><lb/>
Vergine sua madre, et erat subdisus? illis. Inoltre serive? S. Luca che<lb/>
+
Vergine sua madre, et erat subditus illis. Inoltre scrive S. Luca che<lb/>
Christo cresceva in sapienza, in età e gratia apresso Dio, e gl'huomini.<lb/>
+
Christo cresceva in sapienza, in Età e gratia apresso Dio, e gl'huomini.<lb/>
Proficie bat sapientia etate?, et gratia apuos Deus, et homines per darci<lb/>
+
proficiebat sapientia aetate, et gratia apud Deum et homines
 +
per darci<lb/>
 
ad intendere che non si deve aspettar altra santità da un Giovanetto.<lb/>
 
ad intendere che non si deve aspettar altra santità da un Giovanetto.<lb/>
Si che proponendovisi ?? la Vita d'alcuni Giovani ch'hanno vissuto<lb/>
+
Siche proponendovisi <del></del> la Vita d'alcuni Giovani ch'hanno vissuto<lb/>
 
in seminario come loro vivono, non devono aspettare di sentire Miracoli<lb/>
 
in seminario come loro vivono, non devono aspettare di sentire Miracoli<lb/>
 
ò cose mai più udite, ma solamente le Vite immacolate d'alcuni che sempre<lb/>
 
ò cose mai più udite, ma solamente le Vite immacolate d'alcuni che sempre<lb/>
 
si sono conservati lontani da ogni sorte de Viti in oltre un'essatta osservanza<lb/>
 
si sono conservati lontani da ogni sorte de Viti in oltre un'essatta osservanza<lb/>
della disciplina del seminario una perfetta obedienza à superioreche governano<lb/>
+
della disciplina del seminario una perfetta obedienza à superiori che governano<lb/>
 
e finalmente un essempio perfette di tutte quelle Virtù che si possono desiderare in un Giovane<lb/>
 
e finalmente un essempio perfette di tutte quelle Virtù che si possono desiderare in un Giovane<lb/>
del Romano seminario Hor questo vi propongo nella Vita di questi Giovani, che qui vi diserivo.
+
del Romano seminario. Hor questo vi propongo nella Vita di questi Giovani, che qui vi discrivo.

Latest revision as of 11:32, 30 June 2022

This page has been proofread


tamen puerile gessit in opere[1]. E mentre tutti gl'altri Putti andavono ad adorare li
Vitelli d'Oro, questo fuggiva la conversione de gl'altri e se n'andava al
Tempio per adorare Dio. Cum irent omnes ad vitulos aureos, ipse fugiebat
consortia omniun, et pergebat ad Templum Domini, et adorabat Deus Israel e perche
era osservante di queste cose puerili vien lodato Tobia per Santo dalla sacra
scrittura, di cui n'è Autore lo spirito santo, Haec et his similia secundum legem
Dei puerulus observabat. Ne il savio Salomone s'inganni chiamando
Beato e santo quello che si è conservato senz'alcuna macchia
di peccato mortale. Beatus vir qui inventus est sine macula. Questo dice
merita lode, quest'aferma haver fatto miracoli. Qui est hic et laudabimus
eum, fecit enim mirabilia in Vita sua. Ne solamente lo loda per
non haver macchiato l'anima sua di macchia di peccato mortale, ma ancora
lo celibra per non haver transgredito li divini precetti potendoli facilmente
trasgredire e fare del male qui potuit trasgredi, et non est trasgressus,
facere mala, et non fecit. Ma s'andiamo cercando ciò che fece Christo
nella sua fanciulezza, nella quale fù essemplare della santità de Giovani,
altro non raccontono gl'Evangelisti ch'una ò due cose molto grandi,
seben da gl'huomini sono stimati molt'ordinarie e facili ad operarsi,
cioè che fosse sogetto al suo Padre putativo S. Gioseppe et alla Santissima
Vergine sua madre, et erat subditus illis. Inoltre scrive S. Luca che
Christo cresceva in sapienza, in Età e gratia apresso Dio, e gl'huomini.
proficiebat sapientia aetate, et gratia apud Deum et homines per darci
ad intendere che non si deve aspettar altra santità da un Giovanetto.
Siche proponendovisi la Vita d'alcuni Giovani ch'hanno vissuto
in seminario come loro vivono, non devono aspettare di sentire Miracoli
ò cose mai più udite, ma solamente le Vite immacolate d'alcuni che sempre
si sono conservati lontani da ogni sorte de Viti in oltre un'essatta osservanza
della disciplina del seminario una perfetta obedienza à superiori che governano
e finalmente un essempio perfette di tutte quelle Virtù che si possono desiderare in un Giovane

del Romano seminario. Hor questo vi propongo nella Vita di questi Giovani, che qui vi discrivo.

  1. Tobia 1, 4.