Difference between revisions of "Page:FC 1042.djvu/366"

From GATE
 
(5 intermediate revisions by 3 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 3: Line 3:
  
  
nunquam contigisset hactenus, propter talem mutationem, uel mori, uel infirmari, aut male habere; et tamen fieri non potest quin frequenter ego inciderim in loca uariis periculis corporalibus affecta et subiecta. Fui enim saei)e in hospitalibus parum mundis, saepius in diuersoriis pessimae habitationis, quandoque etiam in multo frigore quandoque in loco ubi praeter tectum domus, uel foenum, uel paleas, nihil erat. Sed et mihi contigit sub dio dormire. Qui igitur in his omnibus me et caeteros eiusdem conditionis ac differentis conserua-uit, ipse sit benedictus in saecula. Pro his gratias agebam, sperans quod et in hac noua habitatione mihi non esset defuturus; et
+
<span style="color:Red">unquam</span><ref group="text-notes">unquam] nunquam <i>MF</i>. The ''unquam'' does not make sense in this phrase so it is probably an error and the intended word was ''nunquam.''</ref>
632 Fabri monuhsnta
+
contigisset hactenus propter talem mutationem, vel mori, vel infirmari, aut male  
quando mihi uoluerit adesse per mortem, non propter hoc minus bonum mihi uolet Deus uitae el mortis, sed nec ego ideo minus debeo pro incolumitate corporis et pro reliquis bonis quae
+
haberi<ref group="text-notes">haberi] habere <i>MF</i></ref>,
 +
et tamen fieri non  
 +
potuit<ref group="text-notes">potuit] potest <i>MF</i></ref>
 +
quin frequenter ego inciderim in loca  
 +
<span style="color:Red">aeris</span><ref group="text-notes">aeris] variis <i>MF</i>. Here, ''aeris'' is genitive singular and modifies ''loca'' while ''variis'' is plural and probably ablative, therefore modifying periculis.</ref>
 +
periculis corporalibus affecta, et subiecta fui
 +
enim<ref group="text-notes">enim] ''add.'' saepe <i>MF</i></ref> 
 +
{{Left sidenote|in hospitalibus, et diversoriis.}}in hospitalibus  
 +
<span style="color:Red">pauper immundis</span><ref group="text-notes">pauper immundis] parum mundis <i>MF</i>. The replacement seems to be a euphemism -- "too little of the world" replacing "inadequate for the filthy."</ref>,  
 +
saepe<ref group="text-notes">saepe] saepius <i>MF</i></ref>
 +
in diversoriis pessimae habitationis, quandoque etiam in multo frigore, quandoque in loco ubi praeter tectum domus, vel foenum, vel paleas nihil erat,
 +
sed<ref group="text-notes">sed] <i>add.</i> et <i>MF</i></ref> 
 +
mihi contigit sub  
 +
die<ref group="text-notes">die] dio <i>MF</i></ref>
 +
dormire, qui igitur in his omnibus me, et caeteros eiusdem conditionis, ac  
 +
differentes<ref group="text-notes">differentes] differentis <i>MF</i></ref>  conservavit, ipse sit Benedictus in saecula.  
 +
Pro his gratiam agebam  
 +
<span style="color:Red">speciales</span><ref group="text-notes">speciales] sperans <i>MF</i></ref>
 +
quod<ref group="text-notes">quod] <i>add.</i> et <i>MF</i></ref> 
 +
in hac nova habitatione mihi non esset  
 +
defecturus<ref group="text-notes">defecturus] defuturus <i>MF</i></ref>
 +
et
 +
quando mihi voluerit
 +
etiam<ref group="text-notes">etiam] <i>om.</i> <i>MF</i> [p. 632]</ref>
 +
afferre<ref group="text-notes">afferre] adesse <i>et add.</i> per <i>MF</i>. ''affero'' connotes motion forward or towards, while ''adsum'' suggests current proximity.</ref>
 +
{{Left sidenote|Deus vitae, et mortis}}mortem non propter hoc minus bonum mihi volet Deus vitae, et mortis sed nec ego ideo minus debeo pro incolumitate corporis, et pro reliquis bonis, quae
 
<br>
 
<br>
 
{{reflist|group=comment-notes}}
 
{{reflist|group=comment-notes}}
 
_______________
 
_______________
 
{{reflist|group=text-notes}}
 
{{reflist|group=text-notes}}

Latest revision as of 10:57, 23 June 2026

This page has been proofread



f. 175v



unquam[1] contigisset hactenus propter talem mutationem, vel mori, vel infirmari, aut male haberi[2], et tamen fieri non potuit[3] quin frequenter ego inciderim in loca aeris[4] periculis corporalibus affecta, et subiecta fui enim[5] in hospitalibus, et diversoriis. in hospitalibus pauper immundis[6], saepe[7] in diversoriis pessimae habitationis, quandoque etiam in multo frigore, quandoque in loco ubi praeter tectum domus, vel foenum, vel paleas nihil erat, sed[8] mihi contigit sub die[9] dormire, qui igitur in his omnibus me, et caeteros eiusdem conditionis, ac differentes[10] conservavit, ipse sit Benedictus in saecula. Pro his gratiam agebam speciales[11] quod[12] in hac nova habitatione mihi non esset defecturus[13] et quando mihi voluerit etiam[14] afferre[15] Deus vitae, et mortis mortem non propter hoc minus bonum mihi volet Deus vitae, et mortis sed nec ego ideo minus debeo pro incolumitate corporis, et pro reliquis bonis, quae

_______________

  1. unquam] nunquam MF. The unquam does not make sense in this phrase so it is probably an error and the intended word was nunquam.
  2. haberi] habere MF
  3. potuit] potest MF
  4. aeris] variis MF. Here, aeris is genitive singular and modifies loca while variis is plural and probably ablative, therefore modifying periculis.
  5. enim] add. saepe MF
  6. pauper immundis] parum mundis MF. The replacement seems to be a euphemism -- "too little of the world" replacing "inadequate for the filthy."
  7. saepe] saepius MF
  8. sed] add. et MF
  9. die] dio MF
  10. differentes] differentis MF
  11. speciales] sperans MF
  12. quod] add. et MF
  13. defecturus] defuturus MF
  14. etiam] om. MF [p. 632]
  15. afferre] adesse et add. per MF. affero connotes motion forward or towards, while adsum suggests current proximity.