Difference between revisions of "Page:FC 1042.djvu/344"

From GATE
 
(11 intermediate revisions by 3 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 3: Line 3:
  
  
Desiderabam autem aliquando fieri posse ut Societas nostra ita crescere posset numero ut et in uirtutibus, in quantitate spirituali personarum, et in qualitate ipsarum, quatenus tandem restaurare ualeat ruinas religionum omnium, [tum] praesentes cum et futuras breui, nisi Deus auerteret. Pro hoc optabam ut inueniri possent innumerabiles personae saeculares et ecclesiasticae, quae, relictis omnibus, se uellent offerre ad obedientiam omnem, quaecumque secundum Ecclesiam romanara ordinata est; ex quibus alii pro nostra religione eligi ^ possent et probari, et alii pro aliis. [Deus det] haec fieri, et det personas quae possunt probare spiritus, non solum qui ex Deo sint sed etiam ex his quae ex Deo sunt, quinam ad unum ordinem et statum uiuendi et quinam sint ad reliquos status. Det Jesús personas tam universaliter catholicas in fide, in spe et in charitate, et tam uniuersali spiritu dilatatas in restitutionem omnium priorum statuum in Ecclesia, ut repleri possent adhuc omnia monasteria et omnium monasteriorum
+
desiderabam autem aliquando fieri posse ut Societas nostra ita  
 +
crescere<ref group="text-notes">crescere] <i>add.</i> posset <i>MF</i></ref> 
 +
numero<ref group="text-notes">numero] <i>add.</i> ut et <i>MF</i></ref>
 +
in virtutibus, in quantitate spirituali personarum, et in qualitate ipsarum,  
 +
ut<ref group="text-notes">ut] quatenus <i>MF</i></ref>
 +
tandem restaurare  
 +
valeret<ref group="text-notes">valeret] valeat <i>MF</i></ref>
 +
ruinas religionum  
 +
omnium<ref group="text-notes">omnium] <i>add.</i> [tum] <i>MF</i></ref> 
 +
praesentes  
 +
<span style="color:Red">et eas quae inminent, eaque facile evenire
 +
possent</span><ref group="text-notes">et ea ... possent] cum et futuras brevi <i>MF</i>. Relatively minor replacement indicating potential restoration the "present shambles" of all religion and also of the "decay soon to come" if God is willing. </ref>,
 +
nisi Deus averteret.  
 +
Per<ref group="text-notes">Per] Pro <i>MF</i></ref>
 +
hoc optabam ut inveniri possent innumerabiles personae seculares<ref group="text-notes">seculares] saeculares <i>MF</i></ref>, et ecclesiasticae, quae relictis omnibus se vellent offerre ad obedientiam  
 +
omnium<ref group="text-notes">omnium] omnem <i>MF</i></ref>
 +
quorumqumque<ref group="text-notes">quorumqumque] quaecumque <i>MF</i></ref>
 +
secundum Ecclesiam Romanam
 +
ordinatorum<ref group="text-notes">ordinatorum] ordinata est <i>MF</i></ref>,
 +
ex quibus  
 +
aliae<ref group="text-notes">aliae] alii <i>MF</i></ref>
 +
{{Left sidenote|eligi pro nostra aliisque religionibus.}}pro nostra Religione eligi possent et  
 +
probari<ref group="text-notes">probari] <i>add.</i> et<i>MF</i></ref>,  
 +
aliae<ref group="text-notes">aliae] alii <i>MF</i></ref>
 +
pro
 +
<span style="color:Red">aliis.</span><ref group="text-notes">aliis] <i>add.</i> [Deus det] haec fieri, et det personas quae possunt probare spiritus, non solum qui ex Deo sint sed etiam ex his quae ex Deo sunt, quinam ad unum ordinem et statum vivendi et quinam sint ad reliquos status. <i>MF</i>. This addition is a prayer for good people who are truly from God, regardless of what religious order they prefer.</ref>
 +
Det  
 +
Deus<ref group="text-notes">Deus] Iesus <i>MF</i></ref>
 +
personas tam  
 +
universales<ref group="text-notes">universales] universaliter et <i>MF</i></ref>, et
 +
catholicas in fide, in spe et in charitate, et tam universali spiritu dilatatas in restitutionem omnium priorum statuum in Ecclesia ut <ref compleri<ref group="text-notes">compleri] repleri <i>MF</i></ref>
 +
possint<ref group="text-notes">possint] possent <i>MF</i></ref>
 +
adhuc omnia Monasteria, et omnium Mo=
 
<br>
 
<br>
 
{{reflist|group=comment-notes}}
 
{{reflist|group=comment-notes}}
 
_______________
 
_______________
 
{{reflist|group=text-notes}}
 
{{reflist|group=text-notes}}

Latest revision as of 10:50, 18 June 2026

This page has been proofread



f. 164v



desiderabam autem aliquando fieri posse ut Societas nostra ita crescere[1] numero[2] in virtutibus, in quantitate spirituali personarum, et in qualitate ipsarum, ut[3] tandem restaurare valeret[4] ruinas religionum omnium[5] praesentes et eas quae inminent, eaque facile evenire possent[6], nisi Deus averteret. Per[7] hoc optabam ut inveniri possent innumerabiles personae seculares[8], et ecclesiasticae, quae relictis omnibus se vellent offerre ad obedientiam omnium[9] quorumqumque[10] secundum Ecclesiam Romanam ordinatorum[11], ex quibus aliae[12] eligi pro nostra aliisque religionibus. pro nostra Religione eligi possent et probari[13], aliae[14] pro aliis.[15] Det Deus[16] personas tam universales[17], et catholicas in fide, in spe et in charitate, et tam universali spiritu dilatatas in restitutionem omnium priorum statuum in Ecclesia ut [18] possint[19] adhuc omnia Monasteria, et omnium Mo=

_______________

  1. crescere] add. posset MF
  2. numero] add. ut et MF
  3. ut] quatenus MF
  4. valeret] valeat MF
  5. omnium] add. [tum] MF
  6. et ea ... possent] cum et futuras brevi MF. Relatively minor replacement indicating potential restoration the "present shambles" of all religion and also of the "decay soon to come" if God is willing.
  7. Per] Pro MF
  8. seculares] saeculares MF
  9. omnium] omnem MF
  10. quorumqumque] quaecumque MF
  11. ordinatorum] ordinata est MF
  12. aliae] alii MF
  13. probari] add. etMF
  14. aliae] alii MF
  15. aliis] add. [Deus det] haec fieri, et det personas quae possunt probare spiritus, non solum qui ex Deo sint sed etiam ex his quae ex Deo sunt, quinam ad unum ordinem et statum vivendi et quinam sint ad reliquos status. MF. This addition is a prayer for good people who are truly from God, regardless of what religious order they prefer.
  16. Deus] Iesus MF
  17. universales] universaliter et MF
  18. compleri] repleri MF
  19. possint] possent MF