f. 227r
lior [melior] est enim huius spectaculi nuda cupiditas, et laboriosa curiositas, quam omnium aliorum temporalium, et mundanorum visibilium spectaculorum ocularis aspectus, atque fruitio.
Si enim Maria in monumentum Sanctum intrare permissa non fuerit necesset[1]
propter hoc foris stare plorans ad monumentum.
Die sancti Matthia Apostoli ego praesentavi Regi Portugalliae, et Reginae duo capita undecim millium Virginum, Regi scilicet illud, quod mihi donaverat Conventus Carthusianorum, Reginae vero illud, quod mihi dederant Moniales contentes Sancti Maximini.
Principi Portugalliae os societatis undecim millium Virginum.
Prae cor Redemptorem, et Dominum omnium Sanctorum, ut illis det gratiam propter tales reliquias, ut sciant, et quaeant honorati illas conservare, et iubere conservari usque in diem quo sumus omnes resur[r]ecturi similiter, ut sciant proficere, vel invocare favorem coelestem talium
sanctorum[2],
ut quorum corpora veneraturi sunt in terris,
favo=
_______________
- ↑ necesset] ne cesset MF
- ↑ Die ... sanctorum] El día de San Mathías apóstol, yo presenté al rey de Portugal y á la reyna las dos cabezas de las onze mil, es á saber, al rey la que huue del convento de los cartuxos de Colonia y á la reyna aquella que me dieron las monjas del conuento de San Maximino. Assí mismo les dí sendos huessos grandes de los quatro que me dieron los canónicos de San Gereón, los quales huessos son de la compagnía de san Gereón. Al príncipe de Portugal di un huesso de la Compagnía de las onze mil uérgines. Plega al redemptor y señor de todos los santos darles gratia para que las tales reliquias sepan y quieran honradamente conseruar y mandar conseruar hasta el día que todos hemos de resuscitar, assímismo para que se sepan aprouechar del fauor celestial de los tales sanctos MF [p. 679-680]