Difference between revisions of "Page:Prodromus coptus sive aegyptiacus (1636).djvu/83"
From GATE
ArchivesPUG (talk | contribs) m (→top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}}) |
|||
(7 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Page status | Page status | ||
- | + | Problematic | |
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | <center>''Lapis in laudem et memoriam aeternam </center>'' | |
− | '' | + | <center>''legis lucis, et veritatis portatae </center> |
− | + | <center>''de Iudaea, et in China </center> | |
− | + | <center>''promulgatae erectus.''</center> <br> | |
+ | Titulum sequitur prologus epigraphes, quae est prima linea Characterum à superiori loco deorsum <gap/>, sive ad angulos rectos more Sinensium, exaratorum; cuius explicatio sequitur.<br> | ||
+ | <center>''Prologus Sacerdotis Regni Iudaeae dicti </center> | ||
+ | <center>''Quìm Cìm.</center> <br> | ||
− | + | Post haec denique incipit Epigraphe, tota Sinico incisa charactere, sumblimi & exquisito stylo composita; quam proindè libenter hic una cum Sinicis characteribus iuxta prototypon apponerem, nisi me cùm intricatissimorum characterum multitudo, tùm spacii angustia ab hoc supervacaneo labore absterrerent; ne tamen lector huius tam eximii monumenti fructu privetur, visum fuit omisso charactere, & idiomate Sinico, totam eius interpretationem ex italico in latinum verbo tenus à me translatam, ut pluribus ea communicaretur, hoc loco ea fide, qua inveni, proponere. | |
Footer (noinclude): | Footer (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <references/> | + | <references/> {{TurnPage}} |
Latest revision as of 12:52, 6 May 2020
There was a problem when proofreading this page
Titulum sequitur prologus epigraphes, quae est prima linea Characterum à superiori loco deorsum , sive ad angulos rectos more Sinensium, exaratorum; cuius explicatio sequitur.
Post haec denique incipit Epigraphe, tota Sinico incisa charactere, sumblimi & exquisito stylo composita; quam proindè libenter hic una cum Sinicis characteribus iuxta prototypon apponerem, nisi me cùm intricatissimorum characterum multitudo, tùm spacii angustia ab hoc supervacaneo labore absterrerent; ne tamen lector huius tam eximii monumenti fructu privetur, visum fuit omisso charactere, & idiomate Sinico, totam eius interpretationem ex italico in latinum verbo tenus à me translatam, ut pluribus ea communicaretur, hoc loco ea fide, qua inveni, proponere.