Difference between revisions of "Page:Ordenes Salamanca.djvu/249"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ordenes Salamanca]]
 
[[Category:Ordenes Salamanca]]
amor de Dios, otros en amor propio, unos finalmente fer-
+
amor de Dios, otros en amor propio, unos finalm[en]te ferborosos y otros tibios y con esta diversidad están y no están; están porque están juntos y occupan el mismo lugar, no están porque uniformem[en]te no son observantes; están porque no componen una misma Comunidad, no están porque los unos observan su santo instituto y los otros no, de esta suerte, aunque estén presentes, es como si estubiesen ausentes. “<hi rend="underline">Hoc sunt verba quae locutus sum ad vos cum adhuc essem vobiscum</hi>”; “<hi rend="underline">sed cum illis, in eadem mortalitate non erat</hi>”. <br>
borosos y otros tibios y con esta diversidad están y no
+
Y al contrario, si todos son observantes y florecen con las mismas virtudes religiosas, si todos arden en amor de Dios y de sus hermanos, aunque estén ausentes por presencia corporal en dibersos pueblos y prov[inci]as y aun dibersos reynos y partes del mundo uniberso, están juntos. De estos discursos infiere S[a]n Juan Chrisóstomo q[u]e los religiosos verdader[o]s, fervorosos, y obserbantes son la cítara de D[io]s bien templada que de todos es bien oýda, de Dios y de los hombres, y terrible para los demonios: tal era la cítara de David símbolo de la concordia, unión y caridad: “<hi rend="underline">Citara est charitas ipsa vozes loquentes verba que ad charitatem conciliandam pertinent, omnes in unam, suabem conspirant consonantiam</hi>. Y más avajo añade: “<hi rend="underline">Hoc daemonum furorem cumpescit a</hi>-
están; están porque están juntos y occupan el mismo lugar,
 
no están porque uniformemente no son observantes; están por-
 
que no componen una misma Comunidad, no están por-
 
que los unos observan su santo instituto y los otros no,
 
de esta suerte, aunque estén presentes, es como si es-
 
tubiesen ausentes. “Hoc sunt verba* quae locutus sum ad vos*
 
cum adhuc essem vobiscum”*; “sed cum illis, in eadem mortali-
 
tate non erat.”*
 
Y al contrario, si todos son observantes y florecen
 
con las mismas virtudes religiosas, si todos arden en amor
 
de Dios y de sus hermanos, aunque estén ausentes por pre-
 
sencia corporal en dibersos pueblos y provincias y aun dibersos rey-
 
nos y partes del mundo uniberso, están juntos. De estos dis-
 
cursos infiere Sn Juan Chrisóstomo que los religiosos verdaderos,
 
fervorosos, y obserbantes son la cítara de Dios bien templada
 
que de todos es bien oýda, de Dios y de los hombres, y terri-
 
ble para los demonios: tal era* la cítara de David símbo-
 
lo de la concordia, unión y caridad: “Citara est charitas ipsa
 
vozes loquentes verba que ad charitatem conciliandam per-
 
tinent, omnes in unam, suabem conspirant consonantiam”*<*?>.
 
Y más avajo añade: “Hoc daemonum* furorem cumpescit a-
 
 
[[Category:Ordenes Salamanca]]
 
[[Category:Ordenes Salamanca]]

Revision as of 13:11, 8 August 2019

This page has not been proofread

amor de Dios, otros en amor propio, unos finalm[en]te ferborosos y otros tibios y con esta diversidad están y no están; están porque están juntos y occupan el mismo lugar, no están porque uniformem[en]te no son observantes; están porque no componen una misma Comunidad, no están porque los unos observan su santo instituto y los otros no, de esta suerte, aunque estén presentes, es como si estubiesen ausentes. “Hoc sunt verba quae locutus sum ad vos cum adhuc essem vobiscum”; “sed cum illis, in eadem mortalitate non erat”.
Y al contrario, si todos son observantes y florecen con las mismas virtudes religiosas, si todos arden en amor de Dios y de sus hermanos, aunque estén ausentes por presencia corporal en dibersos pueblos y prov[inci]as y aun dibersos reynos y partes del mundo uniberso, están juntos. De estos discursos infiere S[a]n Juan Chrisóstomo q[u]e los religiosos verdader[o]s, fervorosos, y obserbantes son la cítara de D[io]s bien templada que de todos es bien oýda, de Dios y de los hombres, y terrible para los demonios: tal era la cítara de David símbolo de la concordia, unión y caridad: “Citara est charitas ipsa vozes loquentes verba que ad charitatem conciliandam pertinent, omnes in unam, suabem conspirant consonantiam”. Y más avajo añade: “Hoc daemonum furorem cumpescit a-