Difference between revisions of "Page:Ordenes Salamanca.djvu/150"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 2: Line 2:
 
24[<sup>o</sup>]. Los que están en las estancias y charcas, aunque es lexos acudan a oýr Misa a su Doctrina, o a la más cercana de la estancia, repartiéndose de manera que acudan los unos días, los unos, y otros días los otros. <br>
 
24[<sup>o</sup>]. Los que están en las estancias y charcas, aunque es lexos acudan a oýr Misa a su Doctrina, o a la más cercana de la estancia, repartiéndose de manera que acudan los unos días, los unos, y otros días los otros. <br>
 
25[<sup>o</sup>]. No se obligue a travajar a los indios, aunque sean de poca edad, en los días que son de Fiesta para los españoles. <br>
 
25[<sup>o</sup>]. No se obligue a travajar a los indios, aunque sean de poca edad, en los días que son de Fiesta para los españoles. <br>
26[<sup>o</sup>]. Las danzas, en ninguna fiesta pasarán de quatro, y no entrarán en ellas mugeres, ni muchachos ni varones en trage de mugeres. <br>
+
26[<sup>o</sup>]. ''Las danzas, en ninguna fiesta pasarán de quatro''<ref>B. Ibañez Echávarri, ''El Reyno Jesuitico'', 68. Esta citação é prosseguimento, na apresentação que dela faz Ibañez, da anterior que cita trechos dos nn. 22 e 23. Na verdade, a citação copia trechos que não levam em conta suficientemente o conteúdo da Ordem dada.</ref>, y no entrarán en ellas mugeres, ni muchachos ni varones en trage de mugeres. <br>
 
27[<sup>o</sup>]. Los enfermos que hubiere de peligro se han de visitar todos los días por alguno de los PP. Y en casa todos los días se hará una buena olla para repartir a los enfermos con un buen pedazo de pan. <br>
 
27[<sup>o</sup>]. Los enfermos que hubiere de peligro se han de visitar todos los días por alguno de los PP. Y en casa todos los días se hará una buena olla para repartir a los enfermos con un buen pedazo de pan. <br>
 
28[<sup>o</sup>]. No se hagan presentes a personas de fuera como parientes, amigos, etc. de los géneros que adquieren o hacen los indios para sí o para el común de los pueblos. Y ni el Superior, ni el Provincial permitirán semejantes dádivas que puedan occasionar mormuracion o descrédito de n[uest]ras Doctrinas. <br>
 
28[<sup>o</sup>]. No se hagan presentes a personas de fuera como parientes, amigos, etc. de los géneros que adquieren o hacen los indios para sí o para el común de los pueblos. Y ni el Superior, ni el Provincial permitirán semejantes dádivas que puedan occasionar mormuracion o descrédito de n[uest]ras Doctrinas. <br>

Revision as of 22:14, 27 June 2022

This page has not been proofread

24[o]. Los que están en las estancias y charcas, aunque es lexos acudan a oýr Misa a su Doctrina, o a la más cercana de la estancia, repartiéndose de manera que acudan los unos días, los unos, y otros días los otros.
25[o]. No se obligue a travajar a los indios, aunque sean de poca edad, en los días que son de Fiesta para los españoles.
26[o]. Las danzas, en ninguna fiesta pasarán de quatro[1], y no entrarán en ellas mugeres, ni muchachos ni varones en trage de mugeres.
27[o]. Los enfermos que hubiere de peligro se han de visitar todos los días por alguno de los PP. Y en casa todos los días se hará una buena olla para repartir a los enfermos con un buen pedazo de pan.
28[o]. No se hagan presentes a personas de fuera como parientes, amigos, etc. de los géneros que adquieren o hacen los indios para sí o para el común de los pueblos. Y ni el Superior, ni el Provincial permitirán semejantes dádivas que puedan occasionar mormuracion o descrédito de n[uest]ras Doctrinas.
29[o]. Los entierros de los indios se hagan con solemnidad yendo por él quatro velas encendidas alrededor del féretro. Y de ninguna manera se traigan a la puerta de la Ig[lesi]a, si no en caso de necesidad.

30[o]. A los caciques principales no se castigue en p[úbli]co y precedan algunas amonestaz[ion]es; a los tales se procure mostrar estimación 

  1. B. Ibañez Echávarri, El Reyno Jesuitico, 68. Esta citação é prosseguimento, na apresentação que dela faz Ibañez, da anterior que cita trechos dos nn. 22 e 23. Na verdade, a citação copia trechos que não levam em conta suficientemente o conteúdo da Ordem dada.