Page:Ordenes AGN.pdf/77

From GATE
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
This page has not been proofread

que diere â los barcos, se le paga 1 bara, y 1/2 de lienzo.
[1]El lienzo ha de tener la bara de ancho, para que en el Paraguay valga â peso, como mandan las ordenanzas reales. P. Ignacio Frias.
[2]Sean unas la medidas en todos los Pueblos, q[ue] se comprueben, y sellen en el oficio de la comun[ida]d, y no puedan servir para los contratos, sino estan comprobadas, y marcadas. P. Visit.or.
[3] Los Pueblos del Parana ponen la hazienda en S. Carlos, y reciven el ganado en S. Carlos. P. Dombidas. Los Pueblos de la otra vanda de el Uruguay la ponen en el passo de la Concepcion, y los de esta vanda en el mismo lugar y saras[4][?]. Los 4 Pueblos del Uruguay abajo la ponen en la otra vanda del Piratini. P. Roca. Los 4 Pueblos del Parana abajo en la Candelaria.

[5]Para los 6 Pueblos, que tienen trato con los españoles, revoco el orden 4 del P. Prov.l Jayme de Aguilar de su 1a visita de 1735, y concedo â estos 6 Pueblos, que si los españoles pidieren algunos generos de surtimientos, v. g., algunas baras de[6] bretañas, cintas, sempiternas, unas onzas de seda, ô algunasbaras de tafetan, se les puedan dar en paga los generos, que ellos trahen, que suelen ser yerba, azucar, y sal. Concedo assimismo, que estos generos se les puedan dar â maior precio, que el que lleva la ganancia de 15 p[o]r 100 que solo permi-

  1. Anotação na margem esquerda: "Anchor de lienzo".
  2. Anotação na margem esquerda: "Medidas marcadas".
  3. Anotação na margem esquerda: "Donde se entrega, y recibe la hazienda".
  4. Alia manu: B. A expressão "y saras" é um acréscimo de uma outra mão.
  5. Anotação na margem esquerda: "Pueblos, que tratan con españoles, que generos puedan dar en los tratos".
  6. Alia manu: B. As palavras "baras de" é um acréscimo da mesma mão que normalmente intervém.