Difference between revisions of "Page:Ordenes AGN.pdf/45"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 6: | Line 6: | ||
<ref>Anotação na margem esquerda: "Lamparas".</ref>Las lamparas de plata se encienden los dias de fiesta, y aun todos los dias en la missa, p[ar]a que sirvan para lo que se han hecho, que es dar luz al Señor. P[adre] Ignacio Frias.<br> | <ref>Anotação na margem esquerda: "Lamparas".</ref>Las lamparas de plata se encienden los dias de fiesta, y aun todos los dias en la missa, p[ar]a que sirvan para lo que se han hecho, que es dar luz al Señor. P[adre] Ignacio Frias.<br> | ||
<ref>Anotação na margem esquerda: "Entren todos â missa, y rosario".</ref>Pongase mucho cuidade, en que los grandes hombres, y mujeres, entren â missa, y rosario todos los dias. P[adre] Frias. Y se rezara el rosario, ô corona entera, que consta de 6 diezes, 3 Ave Marias, y un Padre N[uest]ro, no abreviandolo. P[adre] Querini.<br> | <ref>Anotação na margem esquerda: "Entren todos â missa, y rosario".</ref>Pongase mucho cuidade, en que los grandes hombres, y mujeres, entren â missa, y rosario todos los dias. P[adre] Frias. Y se rezara el rosario, ô corona entera, que consta de 6 diezes, 3 Ave Marias, y un Padre N[uest]ro, no abreviandolo. P[adre] Querini.<br> | ||
− | <ref>Anotação na margem esquerda: "Ajustes de cuentas".</ref>Reconozcan todos los p[adre]s las deudas de unos Pueblos con otros, aunq[ue] sean mui antiguas, y [h]aya puntualidad | + | <ref>Anotação na margem esquerda: "Ajustes de cuentas".</ref>Reconozcan todos los p[adre]s las deudas de unos Pueblos con otros, aunq[ue] sean mui antiguas, y [h]aya puntualidad en ajustarlas, y apuntarlas. P[adre] Roca. |
[[Category:Ordenes AGN]] | [[Category:Ordenes AGN]] |
Revision as of 02:26, 1 October 2019
[1]Plantese yerbales en todos los Pueblos, y cuidese de ellos. P[adre] Lauro. P[adre] Herran. Y no se permita hazer la yerva en los patios de n[uest]ra casa, sino fuera del Pueblo. P[adre] Querini.
[2]No se despache yerva caimini [caomiri?] â persona alguna, que no sean los procuradores de missiones; porque pierde su valor en detrimento de los Pueblos. P[adre] Roca.
[3]No se permita que ninguno de los p[adre]s curas visite, ni ronde las chacaras proprias, ô de los indios en tiempo de siesta, ô en otras horas incompetentes [sic], como despues de las "Ave Marias". No nos obliga â tanto el zelo bien ordenado, ni el sup[eri]or dexara sin penitencia al que contraviniere â este orden. P[adre] Rillo.
[4]Los p[adres] curas visitaran dos veces al año las estancias, si fueren cercanas; si lexanas, una vez por si, y otra por el compañero; y quando no se pudiere, avisara al p[adr]e sup[eri]or, para que señale otro. P[adre] Rillo.
[5]Las lamparas de plata se encienden los dias de fiesta, y aun todos los dias en la missa, p[ar]a que sirvan para lo que se han hecho, que es dar luz al Señor. P[adre] Ignacio Frias.
[6]Pongase mucho cuidade, en que los grandes hombres, y mujeres, entren â missa, y rosario todos los dias. P[adre] Frias. Y se rezara el rosario, ô corona entera, que consta de 6 diezes, 3 Ave Marias, y un Padre N[uest]ro, no abreviandolo. P[adre] Querini.
[7]Reconozcan todos los p[adre]s las deudas de unos Pueblos con otros, aunq[ue] sean mui antiguas, y [h]aya puntualidad en ajustarlas, y apuntarlas. P[adre] Roca.
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Plantese yervales; y no se haga la yerva en n[uest]ros patios".
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Despacho de yerva".
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Visitar chácaras â deshora".
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Visitar las estancias".
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Lamparas".
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Entren todos â missa, y rosario".
- ↑ Anotação na margem esquerda: "Ajustes de cuentas".