Difference between revisions of "Page:Ordenes AGN.pdf/45"

From GATE
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 2: Line 2:
 
<ref>Anotação na margem esquerda: "Plantese yervales; y no se haga la yerva en n[uest]ros patios".</ref>Plantese yerbales en todos los Pueblos, y cuidese de ellos. P. Lauro. P. Herran. Y no se permita hazer la yerva en los patios de n[uest]ra casa, sino fuera del Pueblo. P. Querini.<br>
 
<ref>Anotação na margem esquerda: "Plantese yervales; y no se haga la yerva en n[uest]ros patios".</ref>Plantese yerbales en todos los Pueblos, y cuidese de ellos. P. Lauro. P. Herran. Y no se permita hazer la yerva en los patios de n[uest]ra casa, sino fuera del Pueblo. P. Querini.<br>
 
<ref>Anotação na margem esquerda: "Despacho de yerva".</ref>No se despache yerva caimini â persona alguna, que no sean los procuradores de missiones; porque pierde su valor en detrimento de los Pueblos. P. Roca.<br>
 
<ref>Anotação na margem esquerda: "Despacho de yerva".</ref>No se despache yerva caimini â persona alguna, que no sean los procuradores de missiones; porque pierde su valor en detrimento de los Pueblos. P. Roca.<br>
<ref>Anotação na margem esquerda: "Visitar chácaras â deshora".</ref>No se permita que ninguno de los p[adre]s curas visite, ni ronde las chacaras proprias, ô de los indios en tiempo de siesta, ô en otras horas incompetentes [sic], como despues de las "Ave Marias". No nos obliga â tanto el zelo bien ordenado, ni el sup[eri]or dexara sin penitencia al que contraviniere â este orden. P. Rillo.<br>
+
<ref>Anotação na margem esquerda: "Visitar chácaras â deshora".</ref>No se permita que ninguno de los PPs. Curas visite, ni ronde las chacaras proprias, ô de los indios en tiempo de siesta, ô en otras horas incompetentes, como despues de las Ave Marias. No nos obliga â tanto el zelo bien ordenado, ni el Sup.or dexara sin penitencia al que contraviniere â este orden. P. Rillo.<br>
<ref>Anotação na margem esquerda: "Visitar las estancias".</ref>Los PP. Curas visitaran dos veces al año las estancias, si fueren cercanas; si lexanas, una vez por si, y otra por el compañero; y quando no se pudiere, avisara al Pe. Sup.or, para que señale otro. P. Rillo.<br>
+
<ref>Anotação na margem esquerda: "Visitar las estancias".</ref>Los PP. Curas visitaran dos veces al año las estancias, si fueren cercanas; si lexanas, una vez por si, y otra por el Compañero; y quando no se pudiere, avisara al Pe. Sup.or, para que señale otro. P. Rillo.<br>
 
<ref>Anotação na margem esquerda: "Lamparas".</ref>Las lamparas de plata se encienden los dias de fiesta, y aun todos los dias en la missa, p[ar]a que sirvan para lo que se han hecho, que es dar luz al Señor. P. Ignacio Frias.<br>
 
<ref>Anotação na margem esquerda: "Lamparas".</ref>Las lamparas de plata se encienden los dias de fiesta, y aun todos los dias en la missa, p[ar]a que sirvan para lo que se han hecho, que es dar luz al Señor. P. Ignacio Frias.<br>
 
<ref>Anotação na margem esquerda: "Entren todos â missa, y rosario".</ref>Pongase mucho cuidade, en que los grandes hombres, y mujeres, entren â missa, y rosario todos los dias. P. Frias. Y se rezara el rosario, ô corona entera, que consta de 6 diezes, 3 Ave Marias, y un Padre N[uest]ro, no abreviandolo. P. Querini.<br>
 
<ref>Anotação na margem esquerda: "Entren todos â missa, y rosario".</ref>Pongase mucho cuidade, en que los grandes hombres, y mujeres, entren â missa, y rosario todos los dias. P. Frias. Y se rezara el rosario, ô corona entera, que consta de 6 diezes, 3 Ave Marias, y un Padre N[uest]ro, no abreviandolo. P. Querini.<br>
 
<ref>Anotação na margem esquerda: "Ajustes de cuentas".</ref>Reconozcan todos los PPs. Curas las deudas de unos Pueblos con otros, aunq[ue] sean mui antiguas, y aya puntualidad en ajustarlas, y apuntarlas. P. Roca.
 
<ref>Anotação na margem esquerda: "Ajustes de cuentas".</ref>Reconozcan todos los PPs. Curas las deudas de unos Pueblos con otros, aunq[ue] sean mui antiguas, y aya puntualidad en ajustarlas, y apuntarlas. P. Roca.
 
[[Category:Ordenes AGN]]
 
[[Category:Ordenes AGN]]

Latest revision as of 01:37, 13 August 2021

This page has not been proofread

[1]Plantese yerbales en todos los Pueblos, y cuidese de ellos. P. Lauro. P. Herran. Y no se permita hazer la yerva en los patios de n[uest]ra casa, sino fuera del Pueblo. P. Querini.
[2]No se despache yerva caimini â persona alguna, que no sean los procuradores de missiones; porque pierde su valor en detrimento de los Pueblos. P. Roca.
[3]No se permita que ninguno de los PPs. Curas visite, ni ronde las chacaras proprias, ô de los indios en tiempo de siesta, ô en otras horas incompetentes, como despues de las Ave Marias. No nos obliga â tanto el zelo bien ordenado, ni el Sup.or dexara sin penitencia al que contraviniere â este orden. P. Rillo.
[4]Los PP. Curas visitaran dos veces al año las estancias, si fueren cercanas; si lexanas, una vez por si, y otra por el Compañero; y quando no se pudiere, avisara al Pe. Sup.or, para que señale otro. P. Rillo.
[5]Las lamparas de plata se encienden los dias de fiesta, y aun todos los dias en la missa, p[ar]a que sirvan para lo que se han hecho, que es dar luz al Señor. P. Ignacio Frias.
[6]Pongase mucho cuidade, en que los grandes hombres, y mujeres, entren â missa, y rosario todos los dias. P. Frias. Y se rezara el rosario, ô corona entera, que consta de 6 diezes, 3 Ave Marias, y un Padre N[uest]ro, no abreviandolo. P. Querini.

[7]Reconozcan todos los PPs. Curas las deudas de unos Pueblos con otros, aunq[ue] sean mui antiguas, y aya puntualidad en ajustarlas, y apuntarlas. P. Roca.

  1. Anotação na margem esquerda: "Plantese yervales; y no se haga la yerva en n[uest]ros patios".
  2. Anotação na margem esquerda: "Despacho de yerva".
  3. Anotação na margem esquerda: "Visitar chácaras â deshora".
  4. Anotação na margem esquerda: "Visitar las estancias".
  5. Anotação na margem esquerda: "Lamparas".
  6. Anotação na margem esquerda: "Entren todos â missa, y rosario".
  7. Anotação na margem esquerda: "Ajustes de cuentas".