Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/257"

From GATE
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
+
<center><big>Mis PP.S Missioneros</big></center> <br>
 +
<br>
 +
Nro. P.e Prov.l <span title="en lugar" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlugar]]</span> de Ordenes <span title="me dexo" style="background:Gold">[[transcriptionError::medexo]]</span> <span title="à mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::àmi]]</span> un memorial, <span title="en q.e" style="background:Gold">[[transcriptionError::enq.e]]</span> me en<lb/><span title="carga varios" style="background:Gold">[[transcriptionError::Cargavarios]]</span> puntos q.e <span title="se han" style="background:Gold">[[transcriptionError::Sehan]]</span> de observar, y Como su execución <span title="no solamente" style="background:Gold">[[transcriptionError::nosolamente]]</span> depende <span title="de mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::demi]]</span><lb/> sino de todos, Comunico con este a VV. RR.s los mas puntos del, dexando algunos que ò<lb/> en particular Comunicare <span title="à los" style="background:Gold">[[transcriptionError::àlos]]</span> <span title="à quienes" style="background:Gold">[[transcriptionError::àquienes]]</span> tocan, ò <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> pueblos <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> quales hablan <span title="El primer" style="background:Gold">[[transcriptionError::elprimer]]</span> punto<lb/> dice assi <span title="Encargo" style="background:Gold">[[transcriptionError::en cargo]]</span> à V. R.s <span title="vele sobre" style="background:Gold">[[transcriptionError::Velesobre]]</span> que <span title="en todos" style="background:Gold">[[transcriptionError::entodos]]</span> los pueblo[s] <span title="se guarde" style="background:Gold">[[transcriptionError::seguarde]]</span>  puntual.te la distribución<lb/> <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Prov.a <span title="segun se" style="background:Gold">[[transcriptionError::segunse]]</span> expressa en el libro de usos y costumbres de ella, para lo que hara V R. q.e en<lb/> todos los pueblos aya d[ic]ho libro; con ygual Empeño hara V R. q.e se hallen y guarden las costu<lb/>mbres destas Doctrinas, especialm.te <span title="en tocar" style="background:Gold">[[transcriptionError::entocar]]</span> à Doctrina y Rosario, <span title="y al modo" style="background:Gold">[[transcriptionError::yalmodo]]</span> <span title="de hacer la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dehacerla]]</span> Do<lb/>ctrina case chicam.te preguntando <span title="segun la" style="background:Gold">[[transcriptionError::Segunla]]</span> misma forma del catecismo, oiendo <span title="la respuesta" style="background:Gold">[[transcriptionError::larespuesta]]</span>, <span title="y es" style="background:Gold">[[transcriptionError::yes]]</span><lb/>plicando brevem.te lo que necesitare de explicación. Tambien ruego à V R. <span title="no permita" style="background:Gold">[[transcriptionError::nopermita]]</span> de mane<lb/>ra alguna, <span title="se inbiertan" style="background:Gold">[[transcriptionError::sein biertan]]</span> las funciones <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Iglesia al Domingo por <span title="la mañana" style="background:Gold">[[transcriptionError::lamañana]]</span> el orden de Siempre ob<lb/>serbado es que primero <span title="reze la" style="background:Gold">[[transcriptionError::rezela]]</span> gente, luego <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> explique la Doctrina, luego <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> cante <span title="la misma" style="background:Gold">[[transcriptionError::lamisma]]</span>, y<lb/> acabada esta, <span title="se toque" style="background:Gold">[[transcriptionError::setoque]]</span> <span title="à la" style="background:Gold">[[transcriptionError::àla]]</span> segunda y <hi rend="underline">ultima</hi> Hasta aquí el primer punto. Los  que no tuvieren <span title="en su" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensu]]</span>[s]<lb/> pueblo[s] d[ic]ho libro <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> usos y costumbres <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Prov.a <span title="lo haran" style="background:Gold">[[transcriptionError::loharan]]</span> <span title="trasladar" style="background:Gold">[[transcriptionError::tras ladar]]</span> para que en el Visita, <span title="lo pue" style="background:Gold">[[transcriptionError::lopue]]</span><lb/>da ver yo. Los que tuvieren otro orden <span title="o modo" style="background:Gold">[[transcriptionError::omodo]]</span> los Domingos en la distribución <span title="ò la" style="background:Gold">[[transcriptionError::òla]]</span> hallaren enta<lb/>blada, <span title="lo reformaran" style="background:Gold">[[transcriptionError::lorefor maran]]</span> para que Vaya <span title="seguna la" style="background:Gold">[[transcriptionError::segunla]]</span> antigua Costumbre <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Doctrinas. <br>
 +
El 5 punto dice assi: <hi rend="underline">procurará</hi> V. R. velar <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> la Doctrina <span title="e haga" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehaga]]</span> <span title="sin falta" style="background:Gold">[[transcriptionError::sinfalta]]</span> <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> niños todos los<lb/> dias señalados, <span title="en que" style="background:Gold">[[transcriptionError::enque]]</span> <span title="se ha faltado" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehafaltado]]</span> mucho en algunos pueblos lo que se conoce <span title="por la" style="background:Gold">[[transcriptionError::porla]]</span> ignorancia, q.e tienen<lb/> della <span title="aun los" style="background:Gold">[[transcriptionError::aunlos]]</span> <hi rend="underline">maiorcitos</hi>. <br>
 +
El 6.<sup>o</sup> punto dice assi: <hi rend="underline">el precio</hi> <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Vacas del  Yapeyu, y la Cruz será el que señale que son 4 r. por<lb/> cabeza puestas en S. Carlos, <span title="y el mismo" style="background:Gold">[[transcriptionError::yelmismo]]</span> sera <span title="el precios" style="background:Gold">[[transcriptionError::elprecio]]</span> de <span title="qualesquiera" style="background:Gold">[[transcriptionError::quales quiera]]</span> Otras Vacas Estancieras <span title="de rodeo" style="background:Gold">[[transcriptionError::derodeo]]</span>. <br>
 +
El 7.<sup>o</sup> dice: <hi rend="underline">los caballos</hi> que hubieren <span title="de passar" style="background:Gold">[[transcriptionError::depassar]]</span> de àca (de los pueblos del parana abajo) por <span title="el passo" style="background:Gold">[[transcriptionError::elpasso]]</span> <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span><lb/> Candelaria los recibira la Candel.a ya esta banda y los entregará en la otra puntualm.te y si alguno se<lb/> <del>rà à quenta dela Candel.a ya esta se le paga ran dos reales</del> perdiere <span title="desde" style="background:Gold">[[transcriptionError::des de]]</span> <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span> recibe hasta <span title="que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::quelos]]</span><lb/> entrega, sera á quenta <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Candel.a <span title="y a" style="background:Gold">[[transcriptionError::ya]]</span> esta <del>xxxx</del> <span title="se le pagaran" style="background:Gold">[[transcriptionError::selepagaran]]</span> dos reales por cabeza <span title="ha de" style="background:Gold">[[transcriptionError::hade]]</span> dar à<lb/> quen <span title="se los" style="background:Gold">[[transcriptionError::selos]]</span> <hi rend="underline">vendio</hi>. hasta aquí este punto <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> tratos antes <span title="de la fecha" style="background:Gold">[[transcriptionError::delafecha]]</span> desde me<lb/>morial, hechos, sino <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> que se haran En adelante. <br>
 +
El 8.<sup>o</sup> dice. <span title="segun lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::segunlo]]</span> que <span title="en juntas" style="background:Gold">[[transcriptionError::enjuntas]]</span> <span title="se ha" style="background:Gold">[[transcriptionError::seha]]</span> determinado dispenso en que para las Estancias <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span><lb/> pueblos <span title="se pueda" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepueda]]</span> buscar afuera algunos Españoles otras personas inteligentes y de cuidado. <span title="Y en to" style="background:Gold">[[transcriptionError::Yento]]</span><lb/>do caso <span title="se procurara" style="background:Gold">[[transcriptionError::sepro curara]]</span> Con eficacia, que todos los pueblos tengan <span title="su ganado" style="background:Gold">[[transcriptionError::suganado]]</span> <span title=en rodeo"" style="background:Gold">[[transcriptionError::Enro deo]]</span> Ymanso.
 
[[Category:Ms. 6976]]
 
[[Category:Ms. 6976]]

Revision as of 21:59, 2 April 2019

This page has not been proofread
Mis PP.S Missioneros



Nro. P.e Prov.l enlugar de Ordenes medexo àmi un memorial, enq.e me en
Cargavarios puntos q.e Sehan de observar, y Como su execución nosolamente depende demi
sino de todos, Comunico con este a VV. RR.s los mas puntos del, dexando algunos que ò
en particular Comunicare àlos àquienes tocan, ò alos pueblos delos quales hablan elprimer punto
dice assi en cargo à V. R.s Velesobre que entodos los pueblo[s] seguarde puntual.te la distribución
dela Prov.a segunse expressa en el libro de usos y costumbres de ella, para lo que hara V R. q.e en
todos los pueblos aya d[ic]ho libro; con ygual Empeño hara V R. q.e se hallen y guarden las costu
mbres destas Doctrinas, especialm.te entocar à Doctrina y Rosario, yalmodo dehacerla Do
ctrina case chicam.te preguntando Segunla misma forma del catecismo, oiendo larespuesta, yes
plicando brevem.te lo que necesitare de explicación. Tambien ruego à V R. nopermita de mane
ra alguna, sein biertan las funciones dela Iglesia al Domingo por lamañana el orden de Siempre ob
serbado es que primero rezela gente, luego seles explique la Doctrina, luego seles cante lamisma, y
acabada esta, setoque àla segunda y ultima Hasta aquí el primer punto. Los que no tuvieren ensu[s]
pueblo[s] d[ic]ho libro delos usos y costumbres dela Prov.a loharan tras ladar para que en el Visita, lopue
da ver yo. Los que tuvieren otro orden omodo los Domingos en la distribución òla hallaren enta
blada, lorefor maran para que Vaya segunla antigua Costumbre delas Doctrinas.
El 5 punto dice assi: procurará V. R. velar enque la Doctrina sehaga sinfalta alos niños todos los
dias señalados, enque sehafaltado mucho en algunos pueblos lo que se conoce porla ignorancia, q.e tienen
della aunlos maiorcitos.
El 6.o punto dice assi: el precio delas Vacas del Yapeyu, y la Cruz será el que señale que son 4 r. por
cabeza puestas en S. Carlos, yelmismo sera elprecio de quales quiera Otras Vacas Estancieras derodeo.
El 7.o dice: los caballos que hubieren depassar de àca (de los pueblos del parana abajo) por elpasso dela
Candelaria los recibira la Candel.a ya esta banda y los entregará en la otra puntualm.te y si alguno se
rà à quenta dela Candel.a ya esta se le paga ran dos reales perdiere des de quelos recibe hasta quelos
entrega, sera á quenta dela Candel.a ya esta xxxx selepagaran dos reales por cabeza hade dar à
quen selos vendio. hasta aquí este punto delos tratos antes delafecha desde me
morial, hechos, sino delos que se haran En adelante.
El 8.o dice. segunlo que enjuntas seha determinado dispenso en que para las Estancias delos
pueblos sepueda buscar afuera algunos Españoles otras personas inteligentes y de cuidado. Yento
do caso sepro curara Con eficacia, que todos los pueblos tengan suganado Enro deo Ymanso.

... more about "Ms.6976.djvu/257"
enlugar +, medexo +, àmi +, enq.e +, Cargavarios +, Sehan +, nosolamente +, demi +, àlos +, àquienes +, alos +, delos +, elprimer +, en cargo +, Velesobre +, entodos +, seguarde +, dela +, segunse +, entocar +, yalmodo +, dehacerla +, Segunla +, larespuesta +, yes +, nopermita +, sein biertan +, lamañana +, rezela +, seles +, lamisma +, setoque +, àla +, ensu +, loharan +, tras ladar +, lopue +, omodo +, òla +, lorefor maran +, segunla +, delas +, enque +, sehaga +, sinfalta +, sehafaltado +, porla +, aunlos +, yelmismo +, elprecio +, quales quiera +, derodeo +, depassar +, elpasso +, des de +, quelos +, ya +, selepagaran +, hade +, selos +, delafecha +, segunlo +, enjuntas +, seha +, sepueda +, Yento +, sepro curara +, suganado +  and Enro deo +