Difference between revisions of "Page:FC 1042.djvu/96"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 3: Line 3:
  
  
pretiosos liquores qui aliqua certa hora debent dari apud aliquam personam afferentibus uasa munda et auferentibus, et haec persona non recordaretur lauare suum uas quousque uideret tempus illud dandi, nisi quod tunc inciperet lauare illud, et interim praeteriret opportunitas recipiendi talem liquorem: ita esset necessarium expectare usque ad aliarn horam, et interim non reddere immundum uas suum, sed conseruare illud ita, et praeparare illud melius ad accipiendum talem liquorem in tempore opportuno etc.
+
praetiosos liquores, qui aliqua certa hora debent dari alicui personae afferenti<ref group="text-notes">alicui ... afferenti] apud aliquam personam afferentibus <i>MF</i></ref> uasa munda<ref group="text-notes">munda] <i>add.</i> et auferentibus <i>MF</i></ref>, et haec persona tales<ref group="text-notes">tales] <i>om.</i> <i>MF</i></ref> non recordaretur lauare suum uas, quousque uideret tempus<ref group="text-notes">tempus] <i>add.</i> illud <i>MF</i></ref> dandi, sed<ref group="text-notes">sed] nisi quod tunc <i>MF</i></ref> inciperet lauare illud et interim praeteriret op[p]ortunitas recipiendi talem liquorem, ita esset necessarium expectare usque ad aliam horam, et interim<ref group="text-notes">interim] <i>add.</i> non reddere immundum uas suum, sed conseruare illud ita, et <i>MF</i></ref> preparare illud melius ad accipiendum talem liquorem in tempore op[p]ortuno<ref group="text-notes">op[p]ortuno] <i>add.</i> etc. <i>MF</i></ref>
62. Dum semel multum dolerem, quia non px)teram adorare Jesum Xpum. quemadmodum tres reges Magi, nec flere ut Magdalena, nec mereri audire multa uerba consolatoria, quae Xpus. Jesus multis in hoc mundo  
+
 
 +
Dum semel multum dolerem, qui<ref group="text-notes">qui] quia <i>MF</i></ref> non poteram adorare {{Smallcaps|iesvm}} Christum, quemadmodum tres reges Magi, nec flere ut Magdalena, nec mereri audire multa uerba consolatoria, quae Christus Jesus multis in hoc mundo  
 
<br>
 
<br>
 
{{reflist|group=comment-notes}}
 
{{reflist|group=comment-notes}}
 
_______________
 
_______________
 
{{reflist|group=text-notes}}
 
{{reflist|group=text-notes}}

Revision as of 05:34, 12 June 2021

This page has not been proofread



f. 40v



praetiosos liquores, qui aliqua certa hora debent dari alicui personae afferenti[1] uasa munda[2], et haec persona tales[3] non recordaretur lauare suum uas, quousque uideret tempus[4] dandi, sed[5] inciperet lauare illud et interim praeteriret op[p]ortunitas recipiendi talem liquorem, ita esset necessarium expectare usque ad aliam horam, et interim[6] preparare illud melius ad accipiendum talem liquorem in tempore op[p]ortuno[7]

Dum semel multum dolerem, qui[8] non poteram adorare iesvm Christum, quemadmodum tres reges Magi, nec flere ut Magdalena, nec mereri audire multa uerba consolatoria, quae Christus Jesus multis in hoc mundo

_______________

  1. alicui ... afferenti] apud aliquam personam afferentibus MF
  2. munda] add. et auferentibus MF
  3. tales] om. MF
  4. tempus] add. illud MF
  5. sed] nisi quod tunc MF
  6. interim] add. non reddere immundum uas suum, sed conseruare illud ita, et MF
  7. op[p]ortuno] add. etc. MF
  8. qui] quia MF