Difference between revisions of "Page:APUG 1293 Trionfo del Giappone Colomera.pdf/12"

From GATE
(→‎Not proofread: Created page with "à prezzo del suo sangue, e voi ... Paulo e voi Diego col cor rendete al cielo le ben dovute gratie, e calde preci, rallegrisi il Giappon, goda di Christo in queste parti la n...")
 
 
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
à prezzo del suo sangue, e voi ... Paulo e voi Diego col cor rendete al cielo le ben dovute gratie, e calde preci, rallegrisi il Giappon, goda di Christo in queste parti la nascente chiesa, il grege più non anderà disperso né onsidiarà le pecorelle il lupo. <br>
+
à prezzo del suo sangue, e voi <sic>Giovanni</sic> Paulo e voi Diego col cor rendete al cielo le ben dovute gratie, e calde preci, rallegrisi il Giappon, goda di Christo in queste parti la nascente chiesa, il grege più non anderà disperso né insidiarà le pecorelle il lupo. <br>
 
Paulo. Deh qual nova allegrezza il cor t'occupa Signor che à pena puoi snodar la lingua havrà rimedio al fin il mal che preme il gran Giappon? Vedrassi pure un giorno giunger secura al porto di <sic>pier</sic> la navicella che dall'onde sbattuta è quasi assorta? <br>
 
Paulo. Deh qual nova allegrezza il cor t'occupa Signor che à pena puoi snodar la lingua havrà rimedio al fin il mal che preme il gran Giappon? Vedrassi pure un giorno giunger secura al porto di <sic>pier</sic> la navicella che dall'onde sbattuta è quasi assorta? <br>
Gios. Prendi core e sospira tromba dell'evangelo e prendan fiato ancora teco i fidi compagni, e tutto il resto del stuol, che Christo honora, e tien per Dio. <br>
+
Gios. Prendi core e sospira tromba dell'evangelo e prendan fiato ancora teco i fidi compagni, e tutto il resto del stuol, che Christo honora, e tien per Dio. <br>
Giov. Raccolta à noi Signor, fù.. prego delle dolcezze tue e nostre insieme. <br>
+
Giov. Raccolta à noi Signor, fù <gap/> prego delle dolcezze tue e nostre insieme. <br>
Gios. Venuto è messo al Rè <sic>pur</sic> hora appunto del grande Duce Augustino il mio germano il qual con lettra avisa come sei giorni sono col fiero ... in campo hebber la pugna sanguinosa e cruda et alla fine vittorioso il Duce dell'essercito nostro in fuga mise l'essercito nemico e strage ... fe' dei soldati ..., el Rege ... con la sua desta à con fil di scimitagra troncò dal busto fier superbo il capo
+
Gios. Venuto è messo al Rè <sic>pur</sic> hora appunto del grande Duce Augustino il mio germano il qual con lettra avisa come sei giorni sono col fiero <gap/> in campo hebber la pugna sanguinosa e cruda et alla fine vittorioso il Duce dell'essercito nostro in fuga mise l'essercito nemico e strage <gap/> fe' dei soldati <gap/>, el Rege <gap/> con la sua desta à con fil di scimitarra troncò dal busto fier superbo il capo

Latest revision as of 15:48, 4 January 2023

This page has not been proofread


à prezzo del suo sangue, e voi Giovanni Paulo e voi Diego col cor rendete al cielo le ben dovute gratie, e calde preci, rallegrisi il Giappon, goda di Christo in queste parti la nascente chiesa, il grege più non anderà disperso né insidiarà le pecorelle il lupo.
Paulo. Deh qual nova allegrezza il cor t'occupa Signor che à pena puoi snodar la lingua havrà rimedio al fin il mal che preme il gran Giappon? Vedrassi pure un giorno giunger secura al porto di pier la navicella che dall'onde sbattuta è quasi assorta?
Gios. Prendi core e sospira tromba dell'evangelo e prendan fiato ancora teco i fidi compagni, e tutto il resto del stuol, che Christo honora, e tien per Dio.
Giov. Raccolta à noi Signor, fù prego delle dolcezze tue e nostre insieme.
Gios. Venuto è messo al Rè pur hora appunto del grande Duce Augustino il mio germano il qual con lettra avisa come sei giorni sono col fiero in campo hebber la pugna sanguinosa e cruda et alla fine vittorioso il Duce dell'essercito nostro in fuga mise l'essercito nemico e strage fe' dei soldati , el Rege con la sua desta à con fil di scimitarra troncò dal busto fier superbo il capo