Difference between revisions of "Page:APUG 0385-B.pdf/32"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 4: Line 4:
 
<del>filii Dei filias hominum. Vide in  2a 2ae fol. 782.</del><lb/>[[Name::Chrisostomus]] et [[Name::Hieronymus]] quia legerunt requiscere<lb/>faciet, putant hic praedici diluvium in quo<lb/>per mortem cessaverunt opera hominum. <ref>Catena in Genesim, 121v.</ref> Rabi<lb/>ni quia legunt consolabitur dicunt Noe inve<lb/>nisse rationem arandi, et vinum et eo modo<lb/><sic>consolatum</sic> esse homines.<ref>He will give us rest (יָנַח מִמֶּנּוּ) from the toil of our hands. Before Noah came, they did not have plowshares, and he prepared [these tools] for them. And the land was producing thorns and thistles when they sowed wheat, because of the curse of the first man (Adam), but in Noah’s time, it [the curse] subsided. This is the meaning of יְנַחֲמֵנוּ, Rashi, ''Arbaʿ ṿe-ʿeśrim'' וa.</ref>.<lb/>           
 
<del>filii Dei filias hominum. Vide in  2a 2ae fol. 782.</del><lb/>[[Name::Chrisostomus]] et [[Name::Hieronymus]] quia legerunt requiscere<lb/>faciet, putant hic praedici diluvium in quo<lb/>per mortem cessaverunt opera hominum. <ref>Catena in Genesim, 121v.</ref> Rabi<lb/>ni quia legunt consolabitur dicunt Noe inve<lb/>nisse rationem arandi, et vinum et eo modo<lb/><sic>consolatum</sic> esse homines.<ref>He will give us rest (יָנַח מִמֶּנּוּ) from the toil of our hands. Before Noah came, they did not have plowshares, and he prepared [these tools] for them. And the land was producing thorns and thistles when they sowed wheat, because of the curse of the first man (Adam), but in Noah’s time, it [the curse] subsided. This is the meaning of יְנַחֲמֵנוּ, Rashi, ''Arbaʿ ṿe-ʿeśrim'' וa.</ref>.<lb/>           
 
<center>Cap. 6</center>
 
<center>Cap. 6</center>
{{Left sidenote|v.2}}Videntes filli Dei filias hominum. Vide scripta<lb/>nostra in 2<hi rend="superscript">a</hi>2<hi rend="superscript">ae</hi> folio 782.<lb/>{{Left sidenote|v.3}}non permanebit. [[Name::Pagninus]] vertit non erit in<lb/>vagina corporis inclusus spiritus nam נֶדֶן<lb/>significat vagina.<ref>Pagninus: 'non erit ut in vagina spiritus meus', replaced by Arias Montano with 'non contendet spiritus meus', ''Hebraicorum bibliorum Veteris Testamenti Latina interpretatio'', 4.</ref> et נִדְנֶה syriace signifi<lb/>cat corpus. [[Name::Hieronymus]] in [[Work::quaestionibus hebraicis]] legit non<lb/>iudicabit, sive non disceptabit. et vult sensum
+
{{Left sidenote|v.2}}Videntes filli Dei filias hominum. Vide scripta<lb/>nostra in 2<hi rend="superscript">a</hi>2<hi rend="superscript">ae</hi> folio 782.<lb/>{{Left sidenote|v.3}}non permanebit. [[Name::Pagninus]] vertit non erit in<lb/>vagina corporis inclusus spiritus nam נֶדֶן<lb/>significat vagina.<ref>Pagninus: 'non erit ut in vagina spiritus meus', replaced by Arias Montano with 'non contendet spiritus meus', ''[[Work::Hebraicorum bibliorum Veteris Testamenti Latina interpretatio]]'', 4.</ref> et נִדְנֶה syriace signifi<lb/>cat corpus. [[Name::Hieronymus]] in [[Work::quaestionibus hebraicis]] legit non<lb/>iudicabit, sive non disceptabit. et vult sensum
 
<pb/>
 
<pb/>

Revision as of 15:07, 28 September 2023

This page has not been proofread


Cap. 5


v.1 סֶפֵר liber, sive narratio, sive numerus.
nam סָפַר significat numerare, scribere, nar
rare, recensere. inde etiam סֵפֶר significat
literam, quia per literas hebraei numerant.
Vide quaestiones nostras in temporibus.
v. 29 iste re consolabitur nos ab operibus manuum nostrarum.
cap. 6
filii Dei filias hominum. Vide in 2a 2ae fol. 782.
Chrisostomus et Hieronymus quia legerunt requiscere
faciet, putant hic praedici diluvium in quo
per mortem cessaverunt opera hominum. [1] Rabi
ni quia legunt consolabitur dicunt Noe inve
nisse rationem arandi, et vinum et eo modo
consolatum esse homines.[2].

Cap. 6

v.2 Videntes filli Dei filias hominum. Vide scripta
nostra in 2a2ae folio 782.
v.3 non permanebit. Pagninus vertit non erit in
vagina corporis inclusus spiritus nam נֶדֶן
significat vagina.[3] et נִדְנֶה syriace signifi
cat corpus. Hieronymus in quaestionibus hebraicis legit non
iudicabit, sive non disceptabit. et vult sensum


---page break---

  1. Catena in Genesim, 121v.
  2. He will give us rest (יָנַח מִמֶּנּוּ) from the toil of our hands. Before Noah came, they did not have plowshares, and he prepared [these tools] for them. And the land was producing thorns and thistles when they sowed wheat, because of the curse of the first man (Adam), but in Noah’s time, it [the curse] subsided. This is the meaning of יְנַחֲמֵנוּ, Rashi, Arbaʿ ṿe-ʿeśrim וa.
  3. Pagninus: 'non erit ut in vagina spiritus meus', replaced by Arias Montano with 'non contendet spiritus meus', Hebraicorum bibliorum Veteris Testamenti Latina interpretatio, 4.