Difference between revisions of "Page:AKC s.d. 566-217.pdf/3"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 3: Line 3:
 
[[Category:AKC_Pages]]
 
[[Category:AKC_Pages]]
  
 +
<tabber> Diplomatic=
  
pascono d’altro cibo, che di Belzuaro, e delle pelli di detti Animali
+
pascono d'altro cibo, che di Belzuaro, e delle pelli di detti Animali<lb/>
ne fabricano le loro casucire, à guisa di Barache pieghevoli, portan-
+
ne fabricano le loro casuccie, à guisa di Barache pieghevoli, portan-<lb/>
dole da un loco ad’un altro dove sperano trovare la caccia piu abondan-
+
dole da un loco ad'un altro dove sperano trovare la caccia piu abondan-<lb/>
te, In quel Deserto come ho detto, non si trovano ne selve, ne =
+
te. In quel Deserto come ho detto, non si trovano ne selve, ne =<lb/>
macchie, ne pure cespugli de fruttici, e consequentemente ne meno
+
macchie, ne pure cespugli de fruttici, e consequentemente ne meno<lb/>
materia combustibile per accender il fuoco, di modo che tutti gli Bar
+
materia combustibile per accender il fuoco, di modo che tutti gli Bar-<lb/>
bari vagabondi per quei deserti altro non mangiano che carne cruda,
+
bari vagabondi per quei deserti altro non mangiano che carne cruda,<lb/>
e mezzo abbrustolita al sole. Confesso io a V. R: che più e più volte,
+
e mezzo abbrustolita al sole. Confesso io a <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="Vostra">V.</span> <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="Reverenza">R.</span> che più e più volte,<lb/>
scorrendo per simili compagne di quà, e dilà, in caccia d’Anime non mi
+
scorrendo per simili campagne di quà, e dilà, in caccia d'Anime non mi<lb/>
sono mantenuto che d’ova de struzzi che si veggono in quantità per quel
+
sono mantenuto che d'ova de struzzi che si veggono in quantità per quel<lb/>
disastroso deserto, d’onde poi, e di che si nutrischino Dio lo sà, tal volta
+
disastroso deserto, d'onde poi, e di che si nutrischino Dio lo sà, tal volta<lb/>
mangiai ancora un poco di carne de Cavalli selvatici presi nella caccia
+
mangiai ancora un poco di carne de Cavalli selvatici presi nella caccia<lb/>
da Barbari, e tal volta ancora della carne di Essainci piccolini cotta
+
da Barbari, e tal volta ancora della carne di Essainci piccolini cotta<lb/>
quanto ne bastava con aiuto di qualche materia combustibile, che  
+
quanto ne bastava con aiuto di qualche materia combustibile, che<lb/>
raccolsi, ed accendendola con quell’industria che ne suggeriva l’ingenio-
+
raccolsi, ed accendendola con quell'industria che ne suggeriva l'ingenio-<lb/>
sa necessità. Quanto poi al Paese di Puias, dove hora mi trovo,
+
sa necessità. Quanto poi al Paese di Puias, dove hora mi trovo,<lb/>
sappia V. R. che questo è immediatamente sottoposto alla falda de
+
sappia <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="Vostra">V.</span> <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="Reverenza">R.</span> che questo è immediatamente sottoposto alla falda de<lb/>
les Andes, et è fertilissimo, et assai atto alla coltura, e benche gli
+
les Andes, et è fertilissimo, et assai atto alla coltura, e benche gli<lb/>
Barbari sijno d’ingegno grosso, tuttavia cominciano à poco, à poco, à
+
Barbari sijno d'ingegno grosso, tuttavia cominciano à poco, à poco, à<lb/>
coltivarla con Speranza che le loro fatiche nin sijno p andargli à
+
coltivarla con Speranza che le loro fatiche non sijno <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="per">p</span> andargli à<lb/>
vuoto; poiche tutti li semi usati in Europa commessi à questo
+
vuoto; poiche tutti li semi usati in Europa commessi à questo<lb/>
terreno à lor molto confacevole subito felicemente germogliono, et
+
terreno à lor molto confacevole subito felicemente germogliono, et<lb/>
al suo tempo anche con rendite d’una copiosa racolta di Legumi, e
+
al suo tempo anche con rendite d'una copiosa raccolta di Legumi, e<lb/>
di grani corrispondono. Io però quest’anno no hò vissuto se non
+
di grani corrispondono. Io però quest'anno no hò vissuto se non<lb/>
con un poco di miglio, e della carne come sopra dissi di Cavalli,
+
con un poco di miglio, e della carne come sopra dissi di Cavalli,<lb/>
senza pane, che in questo Paese non si sà che cosa sij. L’istessi Bar-
+
senza pane, che in questo Paese non si sà che cosa sij. L'istessi Bar-<lb/>
bari, miei Neofiti solleciti della mia salute p lo timore che non m’ama
+
bari, miei Neofiti solleciti della mia salute <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="per">p</span> lo timore che non m'ama<lb/>
=lassi per una si scarsa mensa, vedendo che p la crudezza non potevo
+
=lassi per una si scarsa mensa, vedendo che <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="per">p</span> la crudezza non potevo<lb/>
masticare la carne ne retinerla nello stomaco, sementerono il terreno
+
masticare la carne ne retinerla nello stomaco, sementerono il terreno<lb/>
di seme d’Europa, e particolarmente di fromento, facendoli venire fin
+
di seme d'Europa, e particolarmente di fromento, facendoli venire fin<lb/>
d’all Oltramontane parti del Regno del Chile, di modo che se prima  
+
d'all Oltramontane parti del Regno del Chile, di modo che se prima <lb/>
 
da
 
da
 +
<pb/>
 +
 +
 +
|-| Interpretative=
 +
 +
<p>pascono d'altro cibo, che di [[Object::Belzuaro]], e delle pelli di detti Animali ne fabbricano le loro casucce, à guisa di Baracche pieghevoli, portandole da un loco ad'un altro dove sperano trovare la caccia più abbondante. In quel [[Place::Deserto]] come ho detto, non si trovano ne selve, ne macchie, ne pure cespugli de fruttici, e conseguentemente ne meno materia combustibile per accender il fuoco, di modo che tutti gli Barbari vagabondi per quei deserti altro non mangiano che carne cruda, e mezzo abbrustolita al sole. Confesso io a Vostra Reverenza che più e più volte, scorrendo per simili campagne di qua, e di là, in caccia d'Anime non mi sono mantenuto che d'uova de struzzi che si veggono in quantità per quel disastroso deserto, d’onde poi, e di che si nutriscono Dio lo sà, tal volta mangiai ancora un poco di carne de Cavalli selvatici presi nella caccia da Barbari, e tal volta ancora della carne di Essainci piccolini cotta quanto ne bastava con aiuto di qualche materia combustibile, che raccolsi, ed accendendola con quell'industria che ne suggeriva l'ingegnosa necessità. Quanto poi al Paese di Puias, dove ora mi trovo, sappia Vostra Reverenza che questo è immediatamente sottoposto alla falda de les [[Place::Andes]], et è fertilissimo, et assai atto alla coltura, e benché gli Barbari siano d'ingegno grosso, tuttavia cominciano à poco, à poco, à coltivarla con Speranza che le loro fatiche non siano per andargli à vuoto; poiché tutti li semi usati in [[Place::Europa]] commessi à questo terreno à lor molto confacevole subito felicemente germogliano, et al suo tempo anche con rendite d'una copiosa raccolta di Legumi, e di grani corrispondono. Io però quest'anno no ho vissuto se non con un poco di miglio, e della carne come sopra dissi di Cavalli, senza pane, che in questo Paese non si sà che cosa sia. L'stessi Barbari, miei Neofiti solleciti della mia salute per lo timore che non m'ammalassi per una si scarsa mensa, vedendo che per la crudezza non potevo masticare la carne ne ritenerla nello stomaco, seminarono il terreno di seme d'[[Place::Europa]], e particolarmente di frumento, facendoli venire fin dell'Oltramontane parti del [[Place::Regno del Chile]], di modo che se prima da</p>
 +
<pb/>
 +
 +
 +
</tabber>

Revision as of 12:35, 2 March 2020

This page has not been proofread


pascono d'altro cibo, che di Belzuaro, e delle pelli di detti Animali
ne fabricano le loro casuccie, à guisa di Barache pieghevoli, portan-
dole da un loco ad'un altro dove sperano trovare la caccia piu abondan-
te. In quel Deserto come ho detto, non si trovano ne selve, ne =
macchie, ne pure cespugli de fruttici, e consequentemente ne meno
materia combustibile per accender il fuoco, di modo che tutti gli Bar-
bari vagabondi per quei deserti altro non mangiano che carne cruda,
e mezzo abbrustolita al sole. Confesso io a V. R. che più e più volte,
scorrendo per simili campagne di quà, e dilà, in caccia d'Anime non mi
sono mantenuto che d'ova de struzzi che si veggono in quantità per quel
disastroso deserto, d'onde poi, e di che si nutrischino Dio lo sà, tal volta
mangiai ancora un poco di carne de Cavalli selvatici presi nella caccia
da Barbari, e tal volta ancora della carne di Essainci piccolini cotta
quanto ne bastava con aiuto di qualche materia combustibile, che
raccolsi, ed accendendola con quell'industria che ne suggeriva l'ingenio-
sa necessità. Quanto poi al Paese di Puias, dove hora mi trovo,
sappia V. R. che questo è immediatamente sottoposto alla falda de
les Andes, et è fertilissimo, et assai atto alla coltura, e benche gli
Barbari sijno d'ingegno grosso, tuttavia cominciano à poco, à poco, à
coltivarla con Speranza che le loro fatiche non sijno p andargli à
vuoto; poiche tutti li semi usati in Europa commessi à questo
terreno à lor molto confacevole subito felicemente germogliono, et
al suo tempo anche con rendite d'una copiosa raccolta di Legumi, e
di grani corrispondono. Io però quest'anno no hò vissuto se non
con un poco di miglio, e della carne come sopra dissi di Cavalli,
senza pane, che in questo Paese non si sà che cosa sij. L'istessi Bar-
bari, miei Neofiti solleciti della mia salute p lo timore che non m'ama
=lassi per una si scarsa mensa, vedendo che p la crudezza non potevo
masticare la carne ne retinerla nello stomaco, sementerono il terreno
di seme d'Europa, e particolarmente di fromento, facendoli venire fin
d'all Oltramontane parti del Regno del Chile, di modo che se prima
da
---page break---

pascono d'altro cibo, che di Belzuaro, e delle pelli di detti Animali ne fabbricano le loro casucce, à guisa di Baracche pieghevoli, portandole da un loco ad'un altro dove sperano trovare la caccia più abbondante. In quel Deserto come ho detto, non si trovano ne selve, ne macchie, ne pure cespugli de fruttici, e conseguentemente ne meno materia combustibile per accender il fuoco, di modo che tutti gli Barbari vagabondi per quei deserti altro non mangiano che carne cruda, e mezzo abbrustolita al sole. Confesso io a Vostra Reverenza che più e più volte, scorrendo per simili campagne di qua, e di là, in caccia d'Anime non mi sono mantenuto che d'uova de struzzi che si veggono in quantità per quel disastroso deserto, d’onde poi, e di che si nutriscono Dio lo sà, tal volta mangiai ancora un poco di carne de Cavalli selvatici presi nella caccia da Barbari, e tal volta ancora della carne di Essainci piccolini cotta quanto ne bastava con aiuto di qualche materia combustibile, che raccolsi, ed accendendola con quell'industria che ne suggeriva l'ingegnosa necessità. Quanto poi al Paese di Puias, dove ora mi trovo, sappia Vostra Reverenza che questo è immediatamente sottoposto alla falda de les Andes, et è fertilissimo, et assai atto alla coltura, e benché gli Barbari siano d'ingegno grosso, tuttavia cominciano à poco, à poco, à coltivarla con Speranza che le loro fatiche non siano per andargli à vuoto; poiché tutti li semi usati in Europa commessi à questo terreno à lor molto confacevole subito felicemente germogliano, et al suo tempo anche con rendite d'una copiosa raccolta di Legumi, e di grani corrispondono. Io però quest'anno no ho vissuto se non con un poco di miglio, e della carne come sopra dissi di Cavalli, senza pane, che in questo Paese non si sà che cosa sia. L'stessi Barbari, miei Neofiti solleciti della mia salute per lo timore che non m'ammalassi per una si scarsa mensa, vedendo che per la crudezza non potevo masticare la carne ne ritenerla nello stomaco, seminarono il terreno di seme d'Europa, e particolarmente di frumento, facendoli venire fin dell'Oltramontane parti del Regno del Chile, di modo che se prima da


---page break---