Difference between revisions of "Page:AKC 1655 07 15 567-047.pdf/1"

From GATE
m (→‎top: added Template:TurnPage, replaced: <noinclude></noinclude> → <noinclude><references/> {{TurnPage}}</noinclude>)
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
Page statusPage status
-
Not proofread
+
Proofread
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
[[Category:AKC_Not proofread]]
+
[[Category:AKC Pages]]
 
+
[[Category:AKC Letters]]
<head>Molto <abbr>R.<hi rend="superscript">do</hi> P.</abbr> in <abbr>Chro</abbr> </head> <lb/>
+
[[Category:AKC_Proofread]]
<p> <abbr>P.C.</abbr> </p> <lb/>
+
<big>Molto <abbr>R.<hi rend="superscript">do</hi></abbr> <abbr>P.</abbr> in <abbr>Chr.o</abbr></big> <lb/>
<p>Il ritratto di <abbr>V<hi rend="superscript">a</hi>. R<hi rend="superscript">a</hi>.</abbr> mi hà recato somma consolatione; l'hò <sic>bacciato</sic> due e <lb/>
+
<p><abbr>P.</abbr> <abbr>C.</abbr></p>  
tre volte, mà più volentieri haverei fatto quello, che con <abbr>V<hi rend="superscript">a</hi>. R<hi rend="superscript">a</hi>.</abbr> fà il<lb/>
+
<p>Il ritratto di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> mi hà recato somma consolatione; l'hò bacciato due e <lb/>
Cardinale Brancacci, et Monsignor<hi rend="superscript">e</hi> Beutinger, quale saluto da cuore e<lb/>
+
tre volte, mà più volentieri haverei fatto quello, che con <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> fà il<lb/>
desidero sapere come stà. Hieri à punto ho parlato con li signori Nihu-<lb/>
+
[[Name::Francesco Maria Brancaccio|Cardinale Brancacci]], et [[Name::Monsignore Beutinger|Monsignor<hi rend="superscript">e</hi> Beutinger]], quale saluto da cuore e<lb/>
sio,Phemio, e Tilmanno, nel palazzo del nostro <abbr>Emin.</abbr> di <abbr>V<hi rend="superscript">a</hi>. R<hi rend="superscript">a</hi>.</abbr> et <lb/> del suo ritratto, da me procurato,e tutti l'aspettano con gran deside-<lb/>
+
desidero sapere come stà. Hieri à punto ho parlato con li signori [[Name::Barthold Nihus|Nihu-<lb/>
rio; come ancora l'Oedipe, per vederlo almeno; et io mi rallegro<lb/>
+
sio]], [[Name::Phemio]], e [[Name::Johannes Tilemann|Tilmanno]], nel palazzo del nostro <abbr>Emin.</abbr> di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> et <lb/>
chi sia per strada, come <gap/> detto l'havevo all' Eminentissimo no-<lb/>  
+
del suo ritratto, da me procurato, e tutti l'aspettano con gran deside-<lb/>
stro Prencipe,dal quale sono stato hier l'altro, con il <abbr>P.</abbr> Rettore, pre-<lb/>
+
rio; come ancora l'[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Oedipe]], per vederlo almeno; et io mi rallegro<lb/>
sentandoli questo l'Atlante Chinese da parte del <abbr>P.</abbr> Martino, et io<lb/>
+
chi sia per strada, come <gap/> detto l'havevo all'[[Name::Johann Philipp von Schönborn|Eminentissimo no-<lb/>  
il Triomfo Cesareo legato in nome di <abbr>V<hi rend="superscript">a</hi>. R<hi rend="superscript">a</hi>.</abbr> come prodromo dell'<lb/>
+
stro Prencipe]], dal quale sono stato hier l'altro, con il [[Name::Wilhelm Itzstein|<abbr>P.</abbr> Rettore]], pre-<lb/>
Oedipo. Egli ci trattenne più di due hore seco solo; lesse tutto il<lb/>
+
sentandoli questo l'[[Work::China monumentis|Atlante Chinese]] da parte del [[Name::Martino Martini|<abbr>P.</abbr> Martino]], et io<lb/>
latino del detto triomfo, dalli primi versi insino all'ultimi, con<lb/>
+
il [[Work::Triumphus Caesareus polyglottus|Triomfo Cesareo]] legato in nome di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> come prodromo dell'<lb/>
somma applicatione et questo, dimandando di quanto in quanto<lb/>
+
[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Oedipo]]. Egli ci trattenne più di due hore seco solo; lesse tutto il<lb/>
qualche cosa, come chi fosse il <abbr>P.</abbr> Michele Boym <abbr>etc.</abbr> Doppo di ha-<lb/>
+
latino del detto [[Work::Triumphus Caesareus polyglottus|triomfo]], dalli primi versi insino all'ultimi, con<lb/>
verlo letto tutto, <sic>comminciò</sic> a farmi infinite dimande intorno al-<lb/>
+
somma applicatione et gusto, dimandando di quanto in quanto<lb/>
la persona e <sic>studij</sic> di <abbr>V<hi rend="superscript">a</hi>. R<hi rend="superscript">a</hi>.</abbr>, et intorno a me. Dimandava quan-<lb/>
+
qualche cosa, come chi fosse il <abbr>P.</abbr> [[Name::Michal Boym|Michele Boym]] <abbr>etc.</abbr> Doppo di ha-<lb/>
ti anni havesse <abbr>V<hi rend="superscript">a</hi>. R<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, come havesse acquistato tanta <sic>sciienza</sic> in-<lb/>
+
verlo letto tutto, comminciò a farmi infinite dimande intorno al-<lb/>
torno alle cose delli <sic>Egittij</sic>,che libri havesse <sic>letta</sic>, dove havesse <sic>tro-<lb/>
+
la persona e studij di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, et intorno à me. Dimandava quan-<lb/>
vata</sic> tanti libri antichi, se havesse qualcheduno della libraria del <lb/>
+
ti anni havesse <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, come havesse acquistato tanta scienza in-<lb/>
 +
torno alle cose delli Egittij, che libri havesse letta, dove havesse tro-<lb/>
 +
vata tanti libri antichi, se havesse qualcheduno della libraria del <lb/>
 
gran Cayro, se l'Egittij havessero scritto il modo di fare l'oro, <lb/>
 
gran Cayro, se l'Egittij havessero scritto il modo di fare l'oro, <lb/>
se l'Edipo fosse finito tutto, se fosse grande, se fosse <sic>gia</sic> per strada, chi <lb/>
+
se l'[[Work::Oedipus Aegyptiacus|Edipo]] fosse finito tutto, se fosse grande, se fosse <sic>gia</sic> per strada, chi <lb/>
 
havesse fatto la spesa. Qui dissi io, che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> haveva fatto una spesa ec-<lb/>
 
havesse fatto la spesa. Qui dissi io, che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> haveva fatto una spesa ec-<lb/>
 
cessiva, e maggiore che havesse creduta nel principio. Intorno a me<lb/>
 
cessiva, e maggiore che havesse creduta nel principio. Intorno a me<lb/>
dimandò, donde fossi, perchè havessi lasciato <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, se volessi ritor-<lb/>
+
dimandò, donde fossi, perche havessi lasciato <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, se volessi ritor-<lb/>
nare a Roma per essere di nuovo suo compagno,se restassi in Ma-<lb/>
+
nare a Roma per essere di nuovo suo compagno, se restassi in [[Place::Mainz|Ma-<lb/>
gonza. Li fù risposto, che probabilmente legerò la Matematica in Her-<lb/>
+
gonza]]. Li fù risposto, che probabilmente legerò la Matematica in [[Place::Würzburg|Her-<lb/>
bipoli. rispose, che ivi nel Castello <sic>havea</sic> un instrumento nuovo,<lb/>
+
bipoli]]. Rispose, che ivi nel Castello havea un instrumento nuovo,<lb/>
per mostrare quod possit dari vacuum,e che voleva mostrar-<lb/>
+
per mostrare quòd possit dari vacuum, e che voleva mostrar-<lb/>
milo, e <sic>comminciò</sic> discorrere assai fondatamente sopra detto instru-<lb/>
+
milo, e comminciò discorrere assai fondatamente sopra detto instro-<lb/>
mento, del quale io già havevo havuto notitia del <abbr>Sig.<hi rend="superscript">re</hi></abbr> Harstoffer,<lb/>
+
mento, del quale io già havevo havuto notitia del <abbr>Sig.<hi rend="superscript">re</hi></abbr> [[Name::Georg Philipp Harsdörffer|Harstorffer]],<lb/>
il quale fa fare un altro simile. Disse, che l'autore (uno di Magde-<lb/>
+
il quale fare un altro simile. Disse, che l'autore (uno di [[Place::Magdeburg|Magde-<lb/>
burgo) l'<sic>havea</sic> ritrovato, con occasione di provare,à quanta al-<lb/>
+
burgo]]) l'havea ritrovato, con occasione di provare, à quanta al-<lb/>
tezza potesse alzarsi l'<sic>aqua</sic> per metrum vacui; e comminciò <lb/>
+
tezza potesse alzarsi l'aqua per metrum vacui; e comminciò <lb/>
 
à discorerre dottamente de Hydraulicis, dandomi campo di par-<lb/>
 
à discorerre dottamente de Hydraulicis, dandomi campo di par-<lb/>
 
lare di detta materia. Dimandò, se io, o <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> havesse un modo<lb/>
 
lare di detta materia. Dimandò, se io, o <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> havesse un modo<lb/>
di misurare la distanza dalla mia statione insino ad un<sic>'</sic>altro luogo<lb/>
+
di misurare la distanza dalla mia statione insino ad un'altro luogo<lb/>
 
(mostrandomi dalla finestra una torre posta al Reno) senza mutare<lb/>
 
(mostrandomi dalla finestra una torre posta al Reno) senza mutare<lb/>
 
la statione. Risposi, che si havessi conosciuta una sola parte della<lb/>
 
la statione. Risposi, che si havessi conosciuta una sola parte della<lb/>
 
torre, come altezza di una finestra, potessi sapere tutta l'altezza, et per<lb/>
 
torre, come altezza di una finestra, potessi sapere tutta l'altezza, et per<lb/>
 
sinus la distanza; e che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> insegnava questo modo nel suo<lb/>
 
sinus la distanza; e che <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> insegnava questo modo nel suo<lb/>
Libro de Luce et Umbra. Rispose egli, che havea un<sic>'</sic>instrumento,<lb/>
+
[[Work::Ars magna lucis et umbrae|Libro de Luce et Umbra]]. Rispose egli, che havea un'instrumento,<lb/>
con il quale poteva sapere la distanza ex unica station, sine alia<lb/>
+
con il quale poteva sapere la distanza ex unica statione, sine alia<lb/>
 
præcognita. Risposi io, che noi non sapevamo questo modo, e che de-<lb/>
 
præcognita. Risposi io, che noi non sapevamo questo modo, e che de-<lb/>
sideravo di saperlo. Quivi <sic>comminciai</sic> a discorrere del Pantometro<lb/>
+
sideravo di saperlo. Quivi comminciai à discorrere del [[Work::Pantometro]]<lb/>
di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, et del mio libro; <sic></sic> essendo egli avvisato che era venuto <lb/>
+
di <abbr>V.<hi rend="superscript">a</hi></abbr> <abbr>R.<hi rend="superscript">a</hi></abbr>, et del mio libro; mà essendo egli avvisato che era venuto <lb/>
 
il suo Vicario in spiritualibus, ci licentiò, dicendo che restassimo<lb/> </p>
 
il suo Vicario in spiritualibus, ci licentiò, dicendo che restassimo<lb/> </p>
 
<pb/>
 
<pb/>
 +
[[Category:AKC Pages]]
 +
[[Category:AKC Letters]]
 +
[[Category:AKC_Proofread]]
Footer (noinclude):Footer (noinclude):
Line 1: Line 1:
<references/>
+
<references/> {{TurnPage}}

Latest revision as of 09:58, 7 May 2020

This page has been proofread

Molto R.do P. in Chr.o

P. C.

Il ritratto di V.a R.a mi hà recato somma consolatione; l'hò bacciato due e
tre volte, mà più volentieri haverei fatto quello, che con V.a R.a fà il
Cardinale Brancacci, et Monsignore Beutinger, quale saluto da cuore e
desidero sapere come stà. Hieri à punto ho parlato con li signori Nihu-
sio
, Phemio, e Tilmanno, nel palazzo del nostro Emin. di V.a R.a et
del suo ritratto, da me procurato, e tutti l'aspettano con gran deside-
rio; come ancora l'Oedipe, per vederlo almeno; et io mi rallegro
chi sia per strada, come detto l'havevo all'Eminentissimo no-
stro Prencipe
, dal quale sono stato hier l'altro, con il P. Rettore, pre-
sentandoli questo l'Atlante Chinese da parte del P. Martino, et io
il Triomfo Cesareo legato in nome di V.a R.a come prodromo dell'
Oedipo. Egli ci trattenne più di due hore seco solo; lesse tutto il
latino del detto triomfo, dalli primi versi insino all'ultimi, con
somma applicatione et gusto, dimandando di quanto in quanto
qualche cosa, come chi fosse il P. Michele Boym etc. Doppo di ha-
verlo letto tutto, comminciò a farmi infinite dimande intorno al-
la persona e studij di V.a R.a, et intorno à me. Dimandava quan-
ti anni havesse V.a R.a, come havesse acquistato tanta scienza in-
torno alle cose delli Egittij, che libri havesse letta, dove havesse tro-
vata tanti libri antichi, se havesse qualcheduno della libraria del
gran Cayro, se l'Egittij havessero scritto il modo di fare l'oro,
se l'Edipo fosse finito tutto, se fosse grande, se fosse gia per strada, chi
havesse fatto la spesa. Qui dissi io, che V.a R.a haveva fatto una spesa ec-
cessiva, e maggiore che havesse creduta nel principio. Intorno a me
dimandò, donde fossi, perche havessi lasciato V.a R.a, se volessi ritor-
nare a Roma per essere di nuovo suo compagno, se restassi in Ma-
gonza
. Li fù risposto, che probabilmente legerò la Matematica in Her-
bipoli
. Rispose, che ivi nel Castello havea un instrumento nuovo,
per mostrare quòd possit dari vacuum, e che voleva mostrar-
milo, e comminciò discorrere assai fondatamente sopra detto instro-
mento, del quale io già havevo havuto notitia del Sig.re Harstorffer,
il quale fà fare un altro simile. Disse, che l'autore (uno di Magde-
burgo
) l'havea ritrovato, con occasione di provare, à quanta al-
tezza potesse alzarsi l'aqua per metrum vacui; e comminciò
à discorerre dottamente de Hydraulicis, dandomi campo di par-
lare di detta materia. Dimandò, se io, o V.a R.a havesse un modo
di misurare la distanza dalla mia statione insino ad un'altro luogo
(mostrandomi dalla finestra una torre posta al Reno) senza mutare
la statione. Risposi, che si havessi conosciuta una sola parte della
torre, come altezza di una finestra, potessi sapere tutta l'altezza, et per
sinus la distanza; e che V.a R.a insegnava questo modo nel suo
Libro de Luce et Umbra. Rispose egli, che havea un'instrumento,
con il quale poteva sapere la distanza ex unica statione, sine alia
præcognita. Risposi io, che noi non sapevamo questo modo, e che de-
sideravo di saperlo. Quivi comminciai à discorrere del Pantometro
di V.a R.a, et del mio libro; mà essendo egli avvisato che era venuto
il suo Vicario in spiritualibus, ci licentiò, dicendo che restassimo


---page break---