Page:FC 1042.djvu/283

From GATE
Revision as of 10:38, 16 June 2026 by Paulina Hampel (talk | contribs) (→‎Proofread)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
This page has been proofread



f. 134r



Ver spiritualis. Secundo ver spiritualis[1] ad hoc ut anima[2] mea germinare bene possit fructum suum. aestas spiritualis. Tertio aestas spiritualis ut fructus maturescere possit[3] in optimam Messem. Autumnus spiritualis. Quarto Autumnus spiritualis ut fructus maturi colligi possint et in horreis divinis congregari, atque servari ne per[e]ant. Optavi, et[4] ut per gratiam Domini nostri Iesu Christi circumcisi in carne sua, et tandem in eadem mortui, in signaculum pacti obedientialis ad Deum Patrem, mihi concederetur vera aliqua circumcisio spiritus, ut[5] per Spiritum Sanctum in signum et in amorem[6] perpetue[7] dilectionis meae erga Iesum Christum, et eius erga me. In vesperis dum oculis aspicerem in quandam modestiam depictam in una immagine[8] Virginis Mariae, ego sensi aliquo modo quantum valeat illa gratia Dei, qua fit ut quis totus in hoc sit, ut placeat soli Deo, et teneat, et[9] retineat in se omnem gratiam suam, quasi

_______________

  1. spiritualis] spirituale MF
  2. anima] terra MF
  3. possit] possint MF
  4. et] etiam MF
  5. ut] add. [esset] MF
  6. amorem] arram MF
  7. perpetue] perpetuae MF
  8. imagine] add. [sic] MF
  9. et] ac MF [p. 597]