Page:APUG 0385-B.pdf/74

From GATE
Revision as of 23:11, 16 August 2022 by Piet Van Boxel (talk | contribs)
This page has not been proofread


v. 16 ecce dedi fratri tuo mille argenteos, etc.
locus obscurissimus. in graece ubi
in hebraeo est וְנוֹכָחַתet reprehensa
est nam est benoni in niphal a verbo יָכַח
reprehendere. secundum graecus reddit αλι και
παντα ἀληθευσον omnia vere dicit
latinus autem, Quocumque perrexeris, me
mento te deprehensam.ubi videtur esse errorem
scriptorum positum, deprehensam, pro reprehensam
secundum hebraeum et chaldeum, sensus est Saram fuis
se reprehensam ab Abimelech propter simula
tionem. secundum graecum Chrisostomos
exponit