Page:FC 1042.djvu/471

From GATE
Revision as of 11:47, 25 June 2026 by Lily Brustkern (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
This page has been proofread



f. 228r



nera [genera], pro quibus usque ad perfectum implendis, quotidie petendae sunt ex Deo, et Sanctis eius gratiae, propter quod et ego huc traxi omnes eas gratias, quas ego in litaniis[1] meis soleo petere[2], ad i[d]dem[a] applicans Missam diei, qui secutus est dictam feriam quartam.

Die quarta mensis Martii, licentiatus H.[3] et ego obtenta tandem licentia a Rege Portugalli[4] recessimus ex Ebora, et in die Sancti Gregorii Salvanticam[5] pervenimus. Die autem 18[6], qua scilicet celebratur festum divi Gabrielis intravimus Vallesoletum[7], et sic factum est Deo dante, et ducente, ut impleretur illa obedientia, qua praeceptum mihi[8] fuerat, ut ex[b] Collonia[9] abirem usque ad Portugalliam[10] propter[11] Regem, et[12] inde transirem[13] Vallesoletum[14]. Sit Benedictus Deus, qui viam tantae perigrinationis semper, et ubique felicem fecit.

Pridie Sancti Benedicti Abbatis sub nocte[15] antequam irem cubitum, mihi data est lacrimosa[16] devotio, in qua me Deo, Beatissimaeque[17] Virgini, omnibus Sanctorum ordinibus precari quietam noctem commendavi, mihique ex ipsis foelicem
_______________

  1. idem] iddem cod.
  2. ex] add. supra lin.

_______________

  1. litaniis] letaniis MF. letanía is the Spanish form of the Medieval Latin litania.
  2. soleo petere] petere soleo MF
  3. H.] Araoz MF [p. 681]
  4. Portugalli] Portugalli[ae] MF
  5. Salvanticam] Salamanticam MF
  6. 18] decima octava MF
  7. Vallesoletum] Valesoletum MF
  8. praeceptum mihi] mihi praeceptum MF
  9. Collonia] Colonia MF
  10. Portugalliam] Portugaliam MF
  11. propter] per MF
  12. et] om. MF
  13. transirem] transmittendus MF Perfect active subjunctive to future passive participle.
  14. Vallesoletum] Vallisoletum MF
  15. nocte] noctem MF
  16. lacrimosa] lacrymosa MF
  17. Beatissimaeque] beatae MF