Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/121"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Ms. 6976]] | [[Category:Ms. 6976]] | ||
+ | <tabber> | ||
+ | Interpretative= | ||
+ | |-| | ||
+ | Diplomatic= | ||
+ | </tabber> | ||
+ | |||
platicas, <span title="con que" style="background:Gold">[[transcriptionError::conque]]</span> [?] <span title="y onoraran" style="background:Gold">[[transcriptionError::yonoraran]]</span> los misterios: y assi <span title="encargo" style="background:Gold">[[transcriptionError::en cargo]]</span> las preguntos [sic] como tan<lb/> necessarias <span title="a gente" style="background:Gold">[[transcriptionError::agente]]</span> ignorante. Procurar V. R. evitar con <span title="en tiempo" style="background:Gold">[[transcriptionError::entiempo]]</span> <span title="de frio" style="background:Gold">[[transcriptionError::defrio]]</span>, <span title="o por" style="background:Gold">[[transcriptionError::opor]]</span> março<lb/> esten, ò <span title="vayan los" style="background:Gold">[[transcriptionError::vayanlos]]</span> Indios al Yerbal, que es <span title="lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::loque]]</span> mas los acaba, y causa enfermedades,<lb/> y muertes. <span title="En la" style="background:Gold">[[transcriptionError::Enla]]</span> materia <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> apercibimientos de guerra, <span title="encargo" style="background:Gold">[[transcriptionError::en cargo]]</span> <span title="lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::loque]]</span> esta Or<lb/>denado, y <span title="que se lea" style="background:Gold">[[transcriptionError::queselea]]</span>, y guarde <span title="lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::loque]]</span> adverti <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> Carta <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Visita passada. <br> | platicas, <span title="con que" style="background:Gold">[[transcriptionError::conque]]</span> [?] <span title="y onoraran" style="background:Gold">[[transcriptionError::yonoraran]]</span> los misterios: y assi <span title="encargo" style="background:Gold">[[transcriptionError::en cargo]]</span> las preguntos [sic] como tan<lb/> necessarias <span title="a gente" style="background:Gold">[[transcriptionError::agente]]</span> ignorante. Procurar V. R. evitar con <span title="en tiempo" style="background:Gold">[[transcriptionError::entiempo]]</span> <span title="de frio" style="background:Gold">[[transcriptionError::defrio]]</span>, <span title="o por" style="background:Gold">[[transcriptionError::opor]]</span> março<lb/> esten, ò <span title="vayan los" style="background:Gold">[[transcriptionError::vayanlos]]</span> Indios al Yerbal, que es <span title="lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::loque]]</span> mas los acaba, y causa enfermedades,<lb/> y muertes. <span title="En la" style="background:Gold">[[transcriptionError::Enla]]</span> materia <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> apercibimientos de guerra, <span title="encargo" style="background:Gold">[[transcriptionError::en cargo]]</span> <span title="lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::loque]]</span> esta Or<lb/>denado, y <span title="que se lea" style="background:Gold">[[transcriptionError::queselea]]</span>, y guarde <span title="lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::loque]]</span> adverti <span title="en la" style="background:Gold">[[transcriptionError::enla]]</span> Carta <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Visita passada. <br> | ||
Esto <span title="me ha" style="background:Gold">[[transcriptionError::meha]]</span> parecido adevertir a V. R,s <span title="para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraque]]</span> renovado el fervor de Missio<lb/>neros tan ajustados <span title="redunden en bien" style="background:Gold">[[transcriptionError::redundenenbien]]</span> de esta christiandad, que nuestro Señor<lb/> ha puesto <span title="a nuestro" style="background:Gold">[[transcriptionError::anuestro]]</span> cuydado. Su Magestad guarde a V. R,s <span title="y me" style="background:Gold">[[transcriptionError::yme]]</span> tengan muy pre<lb/>sente[s] <span title="en sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensus]]</span> Santos Sacrificios, y Oraciones <span title="para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraque]]</span> [se] pueda Cumplir <span title="con las" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlas]]</span> O<lb/>bligaciones <span title="de mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::demi]]</span> Cargo. Nuestra Señora <span title="de fee [sic]" style="background:Gold">[[transcriptionError::defee]]</span> 9. de Septiembre de <hi rend="underline">1683</hi>. Siervo<lb/> de V. R.s thomas de Baeza.<br> | Esto <span title="me ha" style="background:Gold">[[transcriptionError::meha]]</span> parecido adevertir a V. R,s <span title="para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraque]]</span> renovado el fervor de Missio<lb/>neros tan ajustados <span title="redunden en bien" style="background:Gold">[[transcriptionError::redundenenbien]]</span> de esta christiandad, que nuestro Señor<lb/> ha puesto <span title="a nuestro" style="background:Gold">[[transcriptionError::anuestro]]</span> cuydado. Su Magestad guarde a V. R,s <span title="y me" style="background:Gold">[[transcriptionError::yme]]</span> tengan muy pre<lb/>sente[s] <span title="en sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensus]]</span> Santos Sacrificios, y Oraciones <span title="para que" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraque]]</span> [se] pueda Cumplir <span title="con las" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlas]]</span> O<lb/>bligaciones <span title="de mi" style="background:Gold">[[transcriptionError::demi]]</span> Cargo. Nuestra Señora <span title="de fee [sic]" style="background:Gold">[[transcriptionError::defee]]</span> 9. de Septiembre de <hi rend="underline">1683</hi>. Siervo<lb/> de V. R.s thomas de Baeza.<br> |
Revision as of 22:11, 15 May 2020
platicas, conque [?] yonoraran los misterios: y assi en cargo las preguntos [sic] como tan
necessarias agente ignorante. Procurar V. R. evitar con entiempo defrio, opor março
esten, ò vayanlos Indios al Yerbal, que es loque mas los acaba, y causa enfermedades,
y muertes. Enla materia delos apercibimientos de guerra, en cargo loque esta Or
denado, y queselea, y guarde loque adverti enla Carta dela Visita passada.
Esto meha parecido adevertir a V. R,s paraque renovado el fervor de Missio
neros tan ajustados redundenenbien de esta christiandad, que nuestro Señor
ha puesto anuestro cuydado. Su Magestad guarde a V. R,s yme tengan muy pre
sente[s] ensus Santos Sacrificios, y Oraciones paraque [se] pueda Cumplir conlas O
bligaciones demi Cargo. Nuestra Señora defee 9. de Septiembre de 1683. Siervo
de V. R.s thomas de Baeza.
d.e 1685.
A los Misioneros del Parana, y Uruguay
Consingular consuelo demi espiritu he visitado las Reducciones, por veer lo
grado [sic] enla enseñança, y christiandad delos Indios el Santo zelo de V. R.s como
se reconoce en el copioso fruto, quese experimenta, y espero en Nro S.or proseuirà
adelante: pues siempre viue en V. R.s el deseo desu grado, y de salir del empeño, en
queles pone la obligacion de missioneros Apostolicos, procurando continuar el
buen exemplo, que de nuestros Mayores, y P.es Missioneros hemos aprendido. Yquā
ndo aquellos les dieron el ser, seprosiga de ñra parte, sin desdecir detan loable princi
pio, como melo prometo de todos, y de cada uno enparticular de V.R.s
Bien reconosco ser mucha la mies, y los operarios notantos como pide
lo qual nos obligara, àpedir a Nro Señor que Mizzat operarios in menssem suā[2],
y yo demi parte losolitare, quanto diere lugar la cortedad de sujetas [sic], en quese