Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/15"
ArchivesPUG (talk | contribs) m (→top: added Template:TurnPage, replaced: <references/> → <references/> {{TurnPage}}) |
|||
Footer (noinclude): | Footer (noinclude): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | <references/> | + | <references/> {{TurnPage}} |
Revision as of 14:50, 6 May 2020
Como sequexava[1] Dios: diziendo[2] que el pueblo edificiva[3] la pared: y que ellos la
Embarnizavan[4]. El intento destos[5] era asegurar muncho[6] alpueblo[7]:
Y darles gran confiança[8] deque[9] dios[10] estava[11] contento dellos[12]: ydesu[13] vida:
y que no tenian porque[14] temer sus castigos sino porque[15] esperar supaz[16] y co
piosa prosperidad. Y quanta[17] estos blandos sermones eran agrada
bles a todos: tanto eran des agradables[18] y mal recibides[19]: los delos[20]
verdaderos prophetas[21] dedios[22]: los quales[23] rezia mente[24] amenazavan[25]:
y reprehendian alpueblo[26]: y davan[27] testimonio del descontento que tenia
dios[28] dellos[29]: y que noles[30] avia[31] de Embiar[32] par sino guerra y otros casti
gos. Y aunque el juizio[33] delos[34] mayores y menores: aprobava[35] laanchura[36]
delos[37] falsos prophetas[38]: y se consolavan[39] conella[40]: diziendo[41] que les confor
tava[42] los corazones: y les hazia[43] crecer mayor confiança[44] en dios[45]: y abo
rrecian ladoctrina[46] delos[47] verdaderos prophetas[48]: como estrecha y provo
cativa de desconfiança[49] y desmayo: Mas Enel[50] alto y verdadero juizio[51]
de dios[52] diose la sentencia alcontrario[53]: Porlaqual[54] sedetermino[55] que los que ame
nazavan[56] y a margavan[57] al pueblo Eran[58] verdaderos prophetas[59]: y sus
palabras muy provechosas sifueran[60] creydas[61]: y obradas: y que las blandas
palabras con que ellos seconsolavan[62]: Eran pura mentira: y quien las pre
dicava[63] Eran[64] falsos prophetas[65]: tan dañosos alpueblo[66] que segundize[67] el
señor[68] por jeremias[69]: ano[70] estar ellos en medio con sus lisongeros[71] ser
mones el pueblo seconvirtiera[72] desus[73] mal dades[74] adios[75]: y no fuera destru
ido como lo fue. Si stetisent[76] (inquit) inconcilio[77] meo: Et nota fecissent
verba mea populo meo: avertissent[78] utique eos avia[79] mala sua: et cogi
tationibus suis pessimis. Y Enotra[80] parte dize[81] popule meus: quite[82] beatum
dicunt: ipsi te decipiunt: et viam gresuum tuorum disipant. Curavan[83]
estos malos me dicos[84] las llagas delos[85] coraçones[86] enfermas[87]: con bladu
ras y lisonjas: Siendo tal la mala vida que enel[88] pueblo avia[89]: que conve
nia curarse con Rezios[90] cauterios de fuego. Y como yua[91] Errada[92] la cura
1
- ↑ se quejaba
- ↑ diciendo
- ↑ edificiba
- ↑ embarnizaban
- ↑ de estos
- ↑ mucho
- ↑ al pueblo
- ↑ confianza
- ↑ de que
- ↑ Dios
- ↑ estaba
- ↑ de ellos
- ↑ y de su
- ↑ por qué
- ↑ por qué
- ↑ su paz
- ↑ cuanto
- ↑ desagradables
- ↑ recibidos
- ↑ de los
- ↑ profetas
- ↑ de Dios
- ↑ cuales
- ↑ reciamente
- ↑ amenazaban
- ↑ al pueblo
- ↑ daban
- ↑ Dios
- ↑ de ellos
- ↑ no les
- ↑ había
- ↑ enviar
- ↑ juicio
- ↑ de los
- ↑ aprobaba
- ↑ la anchura
- ↑ de los
- ↑ profetas
- ↑ consolaban
- ↑ con ella
- ↑ diciendo
- ↑ confortaba
- ↑ hacía
- ↑ confianza
- ↑ Dios
- ↑ la doctrina
- ↑ de los
- ↑ profetas
- ↑ desconfianza
- ↑ en el
- ↑ juicio
- ↑ Dios
- ↑ al contrario
- ↑ por la cual
- ↑ se determinó
- ↑ amenazaban
- ↑ amargaban
- ↑ eran
- ↑ profetas
- ↑ si fueran
- ↑ creídas
- ↑ se consolaban
- ↑ predicaban
- ↑ eran
- ↑ profetas
- ↑ al pueblo
- ↑ según dice
- ↑ Señor
- ↑ Jeremías
- ↑ a no
- ↑ lisonjeros
- ↑ se convertiera
- ↑ de sus
- ↑ maldades
- ↑ a Dios
- ↑ stetissent
- ↑ in concilio
- ↑ avertissem
- ↑ a via
- ↑ en otra
- ↑ dice
- ↑ qui te
- ↑ Curaban
- ↑ médicos
- ↑ de los
- ↑ corazones
- ↑ enfermos
- ↑ en el
- ↑ había
- ↑ recios
- ↑ iba
- ↑ errada