Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/234"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Ms. 6976]] | [[Category:Ms. 6976]] | ||
− | sición de los barcos de d[ic]ho pueblo: pero <span title="con tal" style="background:Gold">[[transcriptionError::contal]]</span> q.e no tenga <span title="su habitacion" style="background:Gold">[[transcriptionError::suhabitacion]]</span><lb/> en el. 4.<sup>o</sup> Otro Español q. al press.te <span title="se halla" style="background:Gold">[[transcriptionError::Sehalla]]</span> enfermo en Loreto, y so<lb/>lamente <span title="hasta que" style="background:Gold">[[transcriptionError::hastaque]]</span> sane. 5.<sup>o</sup> Un Español, y un Negro <span title="con su" style="background:Gold">[[transcriptionError::consu]]</span> mujer, q.e<lb/> al presente estan en Itapua: que el primero estara alli solam.te hasta<lb/> que <span title="se le" style="background:Gold">[[transcriptionError::sele]]</span> cumpla el termino del trato, q. tiene hecho con dicho pueblo<lb/> y el Segundo estara todo el tiempo, q.e se juzgara ñrro, y conveniente<lb/> p.r la obra <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Iglesia. 6.<sup>o</sup> <span title="las personas" style="background:Gold">[[transcriptionError::laspersonas]]</span> Seculares q.e <span title="al press.te" style="background:Gold">[[transcriptionError::alpress.te]]</span> <span title="se hallan" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehallan]]</span><lb/> en los quatro pueblos del Parana â baxo, y estan p.r resguardo por<lb/> <span title="qualquier" style="background:Gold">[[transcriptionError::qual quier]]</span> movim.to <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> pueda intentar <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> del Paraguay en estas<lb/> Cuncunt [?].<br> | + | sición de los barcos de d[ic]ho pueblo: pero <span title="con tal" style="background:Gold">[[transcriptionError::contal]]</span> q.e no tenga <span title="su habitacion" style="background:Gold">[[transcriptionError::suhabitacion]]</span><lb/> en el. 4.<sup>o</sup> Otro Español q. al press.te <span title="se halla" style="background:Gold">[[transcriptionError::Sehalla]]</span> enfermo en Loreto, y so<lb/>lamente <span title="hasta que" style="background:Gold">[[transcriptionError::hastaque]]</span> sane. 5.<sup>o</sup> Un Español, y un Negro <span title="con su" style="background:Gold">[[transcriptionError::consu]]</span> mujer, q.e<lb/> al presente estan en Itapua: que el primero estara alli solam.te hasta<lb/> que <span title="se le" style="background:Gold">[[transcriptionError::sele]]</span> cumpla el termino del trato, q. tiene hecho con dicho pueblo<lb/> y el Segundo estara todo el tiempo, q.e se juzgara ñrro [sic], y conveniente<lb/> p.r la obra <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Iglesia. 6.<sup>o</sup> <span title="las personas" style="background:Gold">[[transcriptionError::laspersonas]]</span> Seculares q.e <span title="al press.te" style="background:Gold">[[transcriptionError::alpress.te]]</span> <span title="se hallan" style="background:Gold">[[transcriptionError::sehallan]]</span><lb/> en los quatro pueblos del Parana â baxo, y estan p.r resguardo por<lb/> <span title="qualquier" style="background:Gold">[[transcriptionError::qual quier]]</span> movim.to <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> pueda intentar <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> del Paraguay en estas<lb/> Cuncunt [?].<br> |
Finalm.te <span title="no habla" style="background:Gold">[[transcriptionError::nohabla]]</span>, <span title="ni se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nise]]</span> entiende el precepto impuesto con los dos<lb/> pueblos de S. Ig.o guaçu, y de N.a Señora de Fee, <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> quales solam.te<lb/> <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> permite la entrada, y commercio <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Españoles, ô <span title="qualesqui" style="background:Gold">[[transcriptionError::quales qui]]</span><lb/>era otras personas. Como hasta aqui. <br> | Finalm.te <span title="no habla" style="background:Gold">[[transcriptionError::nohabla]]</span>, <span title="ni se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nise]]</span> entiende el precepto impuesto con los dos<lb/> pueblos de S. Ig.o guaçu, y de N.a Señora de Fee, <span title="a los" style="background:Gold">[[transcriptionError::alos]]</span> quales solam.te<lb/> <span title="se les" style="background:Gold">[[transcriptionError::seles]]</span> permite la entrada, y commercio <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> Españoles, ô <span title="qualesqui" style="background:Gold">[[transcriptionError::quales qui]]</span><lb/>era otras personas. Como hasta aqui. <br> | ||
Y ordeno (<span title="per sin precepto" style="background:Gold">[[transcriptionError::perosinprecepto]]</span>) q este precepto se intime â todos<lb/> los Sugetos desta Miss.s, y q. se <span title="traslada" style="background:Gold">[[transcriptionError::tras lada]]</span> en cada uno de sus pueblos,<lb/> y se ponga con los demas preceptos <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> P. P. Prov.as y que <span title="se lea" style="background:Gold">[[transcriptionError::selea]]</span><lb/> tambien <span title="enn todas" style="background:Gold">[[transcriptionError::entodas]]</span> las Renovaciones. Candelaria, y Abril <hi rend="underline">17</hi>.<lb/> de 1724. <br> | Y ordeno (<span title="per sin precepto" style="background:Gold">[[transcriptionError::perosinprecepto]]</span>) q este precepto se intime â todos<lb/> los Sugetos desta Miss.s, y q. se <span title="traslada" style="background:Gold">[[transcriptionError::tras lada]]</span> en cada uno de sus pueblos,<lb/> y se ponga con los demas preceptos <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> P. P. Prov.as y que <span title="se lea" style="background:Gold">[[transcriptionError::selea]]</span><lb/> tambien <span title="enn todas" style="background:Gold">[[transcriptionError::entodas]]</span> las Renovaciones. Candelaria, y Abril <hi rend="underline">17</hi>.<lb/> de 1724. <br> |
Revision as of 15:29, 9 May 2019
sición de los barcos de d[ic]ho pueblo: pero contal q.e no tenga suhabitacion
en el. 4.o Otro Español q. al press.te Sehalla enfermo en Loreto, y so
lamente hastaque sane. 5.o Un Español, y un Negro consu mujer, q.e
al presente estan en Itapua: que el primero estara alli solam.te hasta
que sele cumpla el termino del trato, q. tiene hecho con dicho pueblo
y el Segundo estara todo el tiempo, q.e se juzgara ñrro [sic], y conveniente
p.r la obra dela Iglesia. 6.o laspersonas Seculares q.e alpress.te sehallan
en los quatro pueblos del Parana â baxo, y estan p.r resguardo por
qual quier movim.to quese pueda intentar delos del Paraguay en estas
Cuncunt [?].
Finalm.te nohabla, nise entiende el precepto impuesto con los dos
pueblos de S. Ig.o guaçu, y de N.a Señora de Fee, alos quales solam.te
seles permite la entrada, y commercio delos Españoles, ô quales qui
era otras personas. Como hasta aqui.
Y ordeno (perosinprecepto) q este precepto se intime â todos
los Sugetos desta Miss.s, y q. se tras lada en cada uno de sus pueblos,
y se ponga con los demas preceptos delos P. P. Prov.as y que selea
tambien entodas las Renovaciones. Candelaria, y Abril 17.
de 1724.
Parana y Uruguay Enla visita de 1724.
1. Siel S.or Obispo del paraguay huviere deconfirmar, sein
timara alos Confirmados adultos, q. se prevengan Conla confess.n
p.ñ la mayor seguridad.
2. La Doctrina Chistiana Seenseñara en adelante desde
el pulpito, o ensilla puesta enparage de donde persiba biento do el
Auditorio: perolas preguntas Se pondran hazer paseandose por l
a Iglesia.
3. Ninguno dira Missa entiempo ni antes de oracion Sino
es q. ue sea precisso hazer viagen y huviere inconveniente Enadelantar la salida