Difference between revisions of "Page:Ms.6976.djvu/40"
(→Not proofread: Created page with "Category:Ms. 6976 tengan los mananciales <span title="la defensa" style="background:Gold">transcriptionError::ladefensa</span> <span title="de la sombra para su conser...") |
|||
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 3: | Line 3: | ||
4. Cautelese el que no concurran Los varrones <span title="con las" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlas]]</span> mugeres <span title="a bañarse" style="background:Gold">[[transcriptionError::abañarse]]</span>. o Labarse<lb/> porque en <span title="alguna parte" style="background:Gold">[[transcriptionError::lgunaparte]]</span>, aunque reprehendidas por ello <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> baristas, continuaron en<lb/> accion <span title="tan poco" style="background:Gold">[[transcriptionError::tanpoco]]</span> recatada, y assi encargo <span title="se cautelen" style="background:Gold">[[transcriptionError::secautelen]]</span> <span title="con tiempo" style="background:Gold">[[transcriptionError::contiempo]]</span> semejantes excessos<lb/> poniendo efficaz remedio: en conformidad <span title="de lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::deloque]]</span> dexo aduertido al P.e Superior<lb/> acerca <span title="de que" style="background:Gold">[[transcriptionError::deque]]</span> no se permita que <span title="en puerto" style="background:Gold">[[transcriptionError::enpuerto]]</span> alguno bajen las Indias <span title="a rescatar" style="background:Gold">[[transcriptionError::arescatar]]</span> yerba, ni<lb/> otro genero alguno, <span title="ni que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::niquelos]]</span> Indios suban del puerto <span title="a sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::asus]]</span> casas, <span title="para que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraquese]]</span> excussen<lb/> los inconvenientes, <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> ocasionan de semejantes suvidas, y vajadas; y en orden<lb/> <span title="a esto se" style="background:Gold">[[transcriptionError::aestose]]</span> ordena al P.e que esta, o estubiere en la Doctrina del Corpus <span title="no dilante" style="background:Gold">[[transcriptionError::nodilante]]</span><lb/> <span title="en hazer" style="background:Gold">[[transcriptionError::enhazer]]</span> <span title="la visita" style="background:Gold">[[transcriptionError::lavisita]]</span> <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Balsas que van <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> pueblos <span title="a la yerba" style="background:Gold">[[transcriptionError::al ayerba]]</span>, <span title="y que quando" style="background:Gold">[[transcriptionError::yquequando]]</span> es<lb/>tubiere, (<del>lo haga en su nombre</del>) impedido la cometa al P.e Comp.o y si tambien lo es<lb/>tuuiere, <span title="lo haga" style="background:Gold">[[transcriptionError::lohaga]]</span> <span title="en su nombre" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensunombre]]</span> el Corregidor, o otro Indio de satisfaccion, <span title="Con que" style="background:Gold">[[transcriptionError::Conque]]</span><lb/> se excusaran las ocasiones, y las quexas <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> otras Doctrinas. <br> | 4. Cautelese el que no concurran Los varrones <span title="con las" style="background:Gold">[[transcriptionError::conlas]]</span> mugeres <span title="a bañarse" style="background:Gold">[[transcriptionError::abañarse]]</span>. o Labarse<lb/> porque en <span title="alguna parte" style="background:Gold">[[transcriptionError::lgunaparte]]</span>, aunque reprehendidas por ello <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> baristas, continuaron en<lb/> accion <span title="tan poco" style="background:Gold">[[transcriptionError::tanpoco]]</span> recatada, y assi encargo <span title="se cautelen" style="background:Gold">[[transcriptionError::secautelen]]</span> <span title="con tiempo" style="background:Gold">[[transcriptionError::contiempo]]</span> semejantes excessos<lb/> poniendo efficaz remedio: en conformidad <span title="de lo que" style="background:Gold">[[transcriptionError::deloque]]</span> dexo aduertido al P.e Superior<lb/> acerca <span title="de que" style="background:Gold">[[transcriptionError::deque]]</span> no se permita que <span title="en puerto" style="background:Gold">[[transcriptionError::enpuerto]]</span> alguno bajen las Indias <span title="a rescatar" style="background:Gold">[[transcriptionError::arescatar]]</span> yerba, ni<lb/> otro genero alguno, <span title="ni que los" style="background:Gold">[[transcriptionError::niquelos]]</span> Indios suban del puerto <span title="a sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::asus]]</span> casas, <span title="para que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::paraquese]]</span> excussen<lb/> los inconvenientes, <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> ocasionan de semejantes suvidas, y vajadas; y en orden<lb/> <span title="a esto se" style="background:Gold">[[transcriptionError::aestose]]</span> ordena al P.e que esta, o estubiere en la Doctrina del Corpus <span title="no dilante" style="background:Gold">[[transcriptionError::nodilante]]</span><lb/> <span title="en hazer" style="background:Gold">[[transcriptionError::enhazer]]</span> <span title="la visita" style="background:Gold">[[transcriptionError::lavisita]]</span> <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> Balsas que van <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> pueblos <span title="a la yerba" style="background:Gold">[[transcriptionError::al ayerba]]</span>, <span title="y que quando" style="background:Gold">[[transcriptionError::yquequando]]</span> es<lb/>tubiere, (<del>lo haga en su nombre</del>) impedido la cometa al P.e Comp.o y si tambien lo es<lb/>tuuiere, <span title="lo haga" style="background:Gold">[[transcriptionError::lohaga]]</span> <span title="en su nombre" style="background:Gold">[[transcriptionError::ensunombre]]</span> el Corregidor, o otro Indio de satisfaccion, <span title="Con que" style="background:Gold">[[transcriptionError::Conque]]</span><lb/> se excusaran las ocasiones, y las quexas <span title="de las" style="background:Gold">[[transcriptionError::delas]]</span> otras Doctrinas. <br> | ||
5. Las tablas <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> ponen en la Iglesia en que se escriben los nombres de<lb/> los Varones estaran en el poste immediato <span title="a la puerta" style="background:Gold">[[transcriptionError::alapuerta]]</span> del medio, y las de las mujeres<lb/> junto <span title="a la puerta" style="background:Gold">[[transcriptionError::alapuerta]]</span> principal <span title="con sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::consus]]</span> señales para que sin ayuda de lector <span title="sepa cada" style="background:Gold">[[transcriptionError::se pacada]]</span> <lb/>una donde esta su nombre, y tengase cuydado que <span title="por dicha" style="background:Gold">[[transcriptionError::pordicha]]</span> puerta principal <span title="ni a len" style="background:Gold">[[transcriptionError::nialen]]</span><lb/>trar <span title="ni al" style="background:Gold">[[transcriptionError::nial]]</span> salir <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Missa, Rosario, etc.a, aya Indios mirones, y para cuatelarlo se<lb/> valdran los PP. Curas de lo[s] Indios mas temerosos de Dios, y de quien se tenga sa<lb/>tisfaccion <span title="de que seran" style="background:Gold">[[transcriptionError::dequeseran]]</span> fieles <span title="en dar" style="background:Gold">[[transcriptionError::endar]]</span> cuenta <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> que se desmandaren.<br> | 5. Las tablas <span title="que se" style="background:Gold">[[transcriptionError::quese]]</span> ponen en la Iglesia en que se escriben los nombres de<lb/> los Varones estaran en el poste immediato <span title="a la puerta" style="background:Gold">[[transcriptionError::alapuerta]]</span> del medio, y las de las mujeres<lb/> junto <span title="a la puerta" style="background:Gold">[[transcriptionError::alapuerta]]</span> principal <span title="con sus" style="background:Gold">[[transcriptionError::consus]]</span> señales para que sin ayuda de lector <span title="sepa cada" style="background:Gold">[[transcriptionError::se pacada]]</span> <lb/>una donde esta su nombre, y tengase cuydado que <span title="por dicha" style="background:Gold">[[transcriptionError::pordicha]]</span> puerta principal <span title="ni a len" style="background:Gold">[[transcriptionError::nialen]]</span><lb/>trar <span title="ni al" style="background:Gold">[[transcriptionError::nial]]</span> salir <span title="de la" style="background:Gold">[[transcriptionError::dela]]</span> Missa, Rosario, etc.a, aya Indios mirones, y para cuatelarlo se<lb/> valdran los PP. Curas de lo[s] Indios mas temerosos de Dios, y de quien se tenga sa<lb/>tisfaccion <span title="de que seran" style="background:Gold">[[transcriptionError::dequeseran]]</span> fieles <span title="en dar" style="background:Gold">[[transcriptionError::endar]]</span> cuenta <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> que se desmandaren.<br> | ||
− | 6. Buelvo <span title="a encargar" style="background:Gold">[[transcriptionError::aencargar]]</span> s<span title="se escusen" style="background:Gold">[[transcriptionError::eescusen]]</span> ocasiones <span title="de profanidad" style="background:Gold">[[transcriptionError::deprofanidad]]</span> en las fiestas<lb/> <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> pueblos. y <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> permita que vengan mas Corregidores, ni Indios <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> que es<lb/>tan determinados, ni con ocasion de los | + | 6. Buelvo <span title="a encargar" style="background:Gold">[[transcriptionError::aencargar]]</span> s<span title="se escusen" style="background:Gold">[[transcriptionError::eescusen]]</span> ocasiones <span title="de profanidad" style="background:Gold">[[transcriptionError::deprofanidad]]</span> en las fiestas<lb/> <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> pueblos. y <span title="no se" style="background:Gold">[[transcriptionError::nose]]</span> permita que vengan mas Corregidores, ni Indios <span title="de los" style="background:Gold">[[transcriptionError::delos]]</span> que es<lb/>tan determinados, <span title="ni con" style="background:Gold">[[transcriptionError::nicon]]</span> ocasion de los conuites <span title="se diviertan" style="background:Gold">[[transcriptionError::sediviertan]]</span> <span title="de suerte" style="background:Gold">[[transcriptionError::desuerte]]</span>, que se fal<lb/>te <span title="a lo principal" style="background:Gold">[[transcriptionError::aloprincipal]]</span> d<span title="de la fiesta" style="background:Gold">[[transcriptionError::el afiesta]]</span>, <span title="que es" style="background:Gold">[[transcriptionError::quees]]</span> la Missa, y ganar el Jubileo, y al P.e Sup. r<lb/> dexo ordenado, que al pueblo que <span title="en lo" style="background:Gold">[[transcriptionError::enlo]]</span> dicho <span title="se desmandare" style="background:Gold">[[transcriptionError::sedes mandare]]</span> quite que el año<lb/> suguiente celebre <span title="la fiesta" style="background:Gold">[[transcriptionError::lafiesta]]</span> con aparato de Alferez etc.a y que vengan Indios de |
− | |||
[[Category:Ms. 6976]] | [[Category:Ms. 6976]] |
Revision as of 16:33, 17 February 2019
tengan los mananciales ladefensa delasombraparasuconservacion y quitandolas
ramas bajas, y los arbolitos pequeños y demas maleza, seescusen ocasiones en que peligra el recato.
4. Cautelese el que no concurran Los varrones conlas mugeres abañarse. o Labarse
porque en lgunaparte, aunque reprehendidas por ello delos baristas, continuaron en
accion tanpoco recatada, y assi encargo secautelen contiempo semejantes excessos
poniendo efficaz remedio: en conformidad deloque dexo aduertido al P.e Superior
acerca deque no se permita que enpuerto alguno bajen las Indias arescatar yerba, ni
otro genero alguno, niquelos Indios suban del puerto asus casas, paraquese excussen
los inconvenientes, quese ocasionan de semejantes suvidas, y vajadas; y en orden
aestose ordena al P.e que esta, o estubiere en la Doctrina del Corpus nodilante
enhazer lavisita delas Balsas que van delos pueblos al ayerba, yquequando es
tubiere, (lo haga en su nombre) impedido la cometa al P.e Comp.o y si tambien lo es
tuuiere, lohaga ensunombre el Corregidor, o otro Indio de satisfaccion, Conque
se excusaran las ocasiones, y las quexas delas otras Doctrinas.
5. Las tablas quese ponen en la Iglesia en que se escriben los nombres de
los Varones estaran en el poste immediato alapuerta del medio, y las de las mujeres
junto alapuerta principal consus señales para que sin ayuda de lector se pacada
una donde esta su nombre, y tengase cuydado que pordicha puerta principal nialen
trar nial salir dela Missa, Rosario, etc.a, aya Indios mirones, y para cuatelarlo se
valdran los PP. Curas de lo[s] Indios mas temerosos de Dios, y de quien se tenga sa
tisfaccion dequeseran fieles endar cuenta delos que se desmandaren.
6. Buelvo aencargar seescusen ocasiones deprofanidad en las fiestas
delos pueblos. y nose permita que vengan mas Corregidores, ni Indios delos que es
tan determinados, nicon ocasion de los conuites sediviertan desuerte, que se fal
te aloprincipal del afiesta, quees la Missa, y ganar el Jubileo, y al P.e Sup. r
dexo ordenado, que al pueblo que enlo dicho sedes mandare quite que el año
suguiente celebre lafiesta con aparato de Alferez etc.a y que vengan Indios de