Difference between revisions of "Page:Prodromus coptus sive aegyptiacus (1636).djvu/83"
From GATE
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | ''Lapis in laudem et memoriam aeternam | + | <center>''Lapis in laudem et memoriam aeternam </center>'' |
− | ''legis lucis, et veritatis portatae <center>< | + | <center>''legis lucis, et veritatis portatae </center> |
− | ''de Iudaea, et in China <center>< | + | <center>''de Iudaea, et in China </center> |
− | ''promulgatae erectus.''<center>< | + | <center>''promulgatae erectus.''</center> <br> |
+ | |||
Titulum sequitur prologus epigraphes, quae est prima linea Characterum à superiori loco deorsum <gap/>, sive ad angulos rectos more Sinensium, exaratorum; cuius explicatio sequitur.<br> | Titulum sequitur prologus epigraphes, quae est prima linea Characterum à superiori loco deorsum <gap/>, sive ad angulos rectos more Sinensium, exaratorum; cuius explicatio sequitur.<br> | ||
− | ''Prologus Sacerdotis Regni Iudaeae dicti< | + | <center>''Prologus Sacerdotis Regni Iudaeae dicti </center> |
− | < | + | <center>''Quìm Cìm.</center> <br> |
+ | |||
Post haec denique incipit Epigraphe, tota Sinico incisa charactere, sumblimi & exquisito stylo composita; quam proindè libenter hic una cum Sinicis characteribus iuxta prototypon apponerem, nisi me cùm intricatissimorum characterum multitudo, tùm spacii angustia ab hoc supervacaneo labore absterrerent; ne tamen lector huius tam eximii monumenti fructu privetur, visum fuit omisso charactere, & idiomate Sinico, totam eius interpretationem ex italico in latinum verbo tenus à me translatam, ut pluribus ea communicaretur, hoc loco ea fide, qua inveni, proponere. | Post haec denique incipit Epigraphe, tota Sinico incisa charactere, sumblimi & exquisito stylo composita; quam proindè libenter hic una cum Sinicis characteribus iuxta prototypon apponerem, nisi me cùm intricatissimorum characterum multitudo, tùm spacii angustia ab hoc supervacaneo labore absterrerent; ne tamen lector huius tam eximii monumenti fructu privetur, visum fuit omisso charactere, & idiomate Sinico, totam eius interpretationem ex italico in latinum verbo tenus à me translatam, ut pluribus ea communicaretur, hoc loco ea fide, qua inveni, proponere. |
Revision as of 15:18, 22 November 2018
There was a problem when proofreading this page
Titulum sequitur prologus epigraphes, quae est prima linea Characterum à superiori loco deorsum , sive ad angulos rectos more Sinensium, exaratorum; cuius explicatio sequitur.
Post haec denique incipit Epigraphe, tota Sinico incisa charactere, sumblimi & exquisito stylo composita; quam proindè libenter hic una cum Sinicis characteribus iuxta prototypon apponerem, nisi me cùm intricatissimorum characterum multitudo, tùm spacii angustia ab hoc supervacaneo labore absterrerent; ne tamen lector huius tam eximii monumenti fructu privetur, visum fuit omisso charactere, & idiomate Sinico, totam eius interpretationem ex italico in latinum verbo tenus à me translatam, ut pluribus ea communicaretur, hoc loco ea fide, qua inveni, proponere.