Difference between revisions of "Page:Prodromus coptus sive aegyptiacus (1636).djvu/83"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | ''Lapis in laudem et memoriam aeternam <center></center>''<br> | |
− | + | ''legis lucis, et veritatis portatae <center></center> | |
− | <center></center>''de Iudaea, et in China | + | ''de Iudaea, et in China <center></center> |
− | <center></center>''promulgatae erectus. <center></center> | + | ''promulgatae erectus.''<center></center> |
Titulum sequitur prologus epigraphes, quae est prima linea Characterum à superiori loco deorsum <gap/>, sive ad angulos rectos more Sinensium, exaratorum; cuius explicatio sequitur.<br> | Titulum sequitur prologus epigraphes, quae est prima linea Characterum à superiori loco deorsum <gap/>, sive ad angulos rectos more Sinensium, exaratorum; cuius explicatio sequitur.<br> | ||
− | + | ''Prologus Sacerdotis Regni Iudaeae dicti<br> | |
− | <center></center> | + | <center></center>''Quìm Cìm.<center></center> |
+ | |||
Post haec denique incipit Epigraphe, tota Sinico incisa charactere, sumblimi & exquisito stylo composita; quam proindè libenter hic una cum Sinicis characteribus iuxta prototypon apponerem, nisi me cùm intricatissimorum characterum multitudo, tùm spacii angustia ab hoc supervacaneo labore absterrerent; ne tamen lector huius tam eximii monumenti fructu privetur, visum fuit omisso charactere, & idiomate Sinico, totam eius interpretationem ex italico in latinum verbo tenus à me translatam, ut pluribus ea communicaretur, hoc loco ea fide, qua inveni, proponere. | Post haec denique incipit Epigraphe, tota Sinico incisa charactere, sumblimi & exquisito stylo composita; quam proindè libenter hic una cum Sinicis characteribus iuxta prototypon apponerem, nisi me cùm intricatissimorum characterum multitudo, tùm spacii angustia ab hoc supervacaneo labore absterrerent; ne tamen lector huius tam eximii monumenti fructu privetur, visum fuit omisso charactere, & idiomate Sinico, totam eius interpretationem ex italico in latinum verbo tenus à me translatam, ut pluribus ea communicaretur, hoc loco ea fide, qua inveni, proponere. |
Revision as of 15:13, 22 November 2018
Lapis in laudem et memoriam aeternam
legis lucis, et veritatis portatae
de Iudaea, et in China
promulgatae erectus.
Titulum sequitur prologus epigraphes, quae est prima linea Characterum à superiori loco deorsum , sive ad angulos rectos more Sinensium, exaratorum; cuius explicatio sequitur.
Prologus Sacerdotis Regni Iudaeae dicti
Quìm Cìm.
Post haec denique incipit Epigraphe, tota Sinico incisa charactere, sumblimi & exquisito stylo composita; quam proindè libenter hic una cum Sinicis characteribus iuxta prototypon apponerem, nisi me cùm intricatissimorum characterum multitudo, tùm spacii angustia ab hoc supervacaneo labore absterrerent; ne tamen lector huius tam eximii monumenti fructu privetur, visum fuit omisso charactere, & idiomate Sinico, totam eius interpretationem ex italico in latinum verbo tenus à me translatam, ut pluribus ea communicaretur, hoc loco ea fide, qua inveni, proponere.