Difference between revisions of "Page:Prodromus coptus sive aegyptiacus (1636).djvu/83"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 6: Line 6:
  
  
Titulum sequitur prologus epigraphes, quae est prima linea Characterum à superiori loco deorsum <gap/>, sive ad angulos rectos more Sinensium, exaratorum; cuius explicatio sequitur.
+
Titulum sequitur prologus epigraphes, quae est prima linea Characterum à superiori loco deorsum <gap/>, sive ad angulos rectos more Sinensium, exaratorum; cuius explicatio sequitur.<br>
 +
            ''Prologus Sacerdotis Regni Iudaeae dicti<br>
 +
                      ''Quìm Cìm.
 +
 
 +
 
 +
Post haec denique incipit Epigraphe, tota Sinico incisa charactere, sumblimi & exquisito stylo composita; quam proindè libenter hic una cum Sinicis characteribus iuxta prototypon apponerem, nisi me cùm intricatissimorum  characterum multitudo, tùm spacii angustia ab hoc supervacaneo labore absterrerent; ne tamen lector huius tam eximii monumenti fructu privetur, visum fuit omisso charactere, & idiomate Sinico, totam eius interpretationem ex italico in latinum verbo tenus à me translatam, ut pluribus ea communicaretur, hoc loco ea fide, qua inveni, proponere.

Revision as of 14:20, 22 November 2018

This page has not been proofread


                       Lapis in laudem et memoriam aeternam

legis lucis, et veritas portatae

                          de Iudaea, et in China
                          promulgatae erectus.


Titulum sequitur prologus epigraphes, quae est prima linea Characterum à superiori loco deorsum , sive ad angulos rectos more Sinensium, exaratorum; cuius explicatio sequitur.

           Prologus Sacerdotis Regni Iudaeae dicti
Quìm Cìm.


Post haec denique incipit Epigraphe, tota Sinico incisa charactere, sumblimi & exquisito stylo composita; quam proindè libenter hic una cum Sinicis characteribus iuxta prototypon apponerem, nisi me cùm intricatissimorum characterum multitudo, tùm spacii angustia ab hoc supervacaneo labore absterrerent; ne tamen lector huius tam eximii monumenti fructu privetur, visum fuit omisso charactere, & idiomate Sinico, totam eius interpretationem ex italico in latinum verbo tenus à me translatam, ut pluribus ea communicaretur, hoc loco ea fide, qua inveni, proponere.