Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/16"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:FC 1334 pages]]
 
[[Category:FC 1334 pages]]
  
No solo no sucedia salud: mas acrecentavase la enfermedad: y <del>h</del>era<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
+
No solo no sucedia Salud: mas acrecentavase la Enfermedad: y <del>h</del>era<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
Causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> el rigor de la medicina mordicativa: de la palabra de dios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
+
causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El rigor de la medicina mordicativa: de la palabra de dios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/>
predicava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> los verdaderos prophetas: no obrase saludable dolor en<lb/>
+
Predicava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> los verdaderos Prophetas: no obrase saludable dolor En<lb/>
el coraçon del enfermo: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> el qual aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> fuera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> lastimados y travajara<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> penitencia: Sacara<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> en fin fructo de sus travajos: y quedara<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
+
el coraçon del Enfermo: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> El qual aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> fuera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> lastimados y travajara<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
alegres co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la salud deseada. Este mal llorava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> muncho los verdade<lb/>
+
co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Penitencia: Sacara<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> En fin fructo de sus travajos: y quedara<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
ros prophetas: entre los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>les jeremias lleno de admiracio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> y dolor<lb/>
+
alegres co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la salud deseada. Este mal llorava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> muncho los verdaderos<lb/>
dixo<ref>dijo</ref>. Stupor <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> mirabilia facta sunt in terra: prophetabant<ref>Prophetae prophetabant</ref> men<lb/>
+
Prophetas: Entre los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>les jeremias lleno de admiracio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> y dolor<lb/>
datiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> sacerdotes a<add>p</add>plaudebant manib<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> suis: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> populus meus<lb/>
+
dixo. stupor Et mirabilia facta Sunt in terra: prophetabant mendatium:<lb/>
dilexit: quid igit<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ur</span> fiet in<del>i</del> novissimo eius. A la qual pregunta res<lb/>
+
Et sacerdotes a<add>p</add>plaudebant manib<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> suis: Et populus meus<lb/>
ponde el señor. Disperdet d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">u</span>s ab Israel caput <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> cauda<abbr>m</abbr> in curva<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
+
dilexit: quid igit<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ur</span> fiet in<del>i</del> novissimo eius<ref>Jer 5,30-31.</ref>. A la qual pregunta responde<lb/>
tem <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> deprava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tem die una: longebus <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> honorabilis ipse est<lb/>
+
El señor. Disperdet d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">u</span>s ab Jsrael caput Et caudam incurva<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tem<lb/>
caput: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> propheta docens me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>datiu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> ipse est cauda: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> erunt q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span><lb/>
+
Et deprava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tem die una: longebus Et honorabilis ipse est<lb/>
beatificant populu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span> istum seducentes: <span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">et</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span> beatificant precipitati:<lb/>
+
caput: Et propheta docens me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>datium ipse est cauda: Et erunt q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span><lb/>
Todos pararo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> en mal y fuero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> entregados en las manos de nabucodonosor<lb/>q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los catigase. Y despues de salidos de la captividad:<lb/>
+
beatificant Populum istum seducentes: Et q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span> beatificant precipitati<ref>Is 9,14-16.</ref>:<lb/>
 +
Todos Pararo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> En mal y fuero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Entregados En las manos de nabucodonosor<lb/>
 +
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los castigase. Y despues de salidos de la captividad:<lb/>
 
y plantados en su propia tierra: fuero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> tornados a ser engaña<lb/>
 
y plantados en su propia tierra: fuero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> tornados a ser engaña<lb/>
 
dos por sus falsos prophetas pastores y enseñadores. Por la persuasio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> de los quales el pueblo descreyo del hijo de dios con mal de sus<lb/>
 
dos por sus falsos prophetas pastores y enseñadores. Por la persuasio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> de los quales el pueblo descreyo del hijo de dios con mal de sus<lb/>

Revision as of 18:27, 5 August 2024

This page has not been proofread

f. 5v

No solo no sucedia Salud: mas acrecentavase la Enfermedad: y heran
causa que El rigor de la medicina mordicativa: de la palabra de dios que
Predicavan los verdaderos Prophetas: no obrase saludable dolor En
el coraçon del Enfermo: con El qual aunque fueran lastimados y travajaran
con Penitencia: Sacaran En fin fructo de sus travajos: y quedaran
alegres con la salud deseada. Este mal lloravan muncho los verdaderos
Prophetas: Entre los quales jeremias lleno de admiracion y dolor
dixo. stupor Et mirabilia facta Sunt in terra: prophetabant mendatium:
Et sacerdotes applaudebant manibus suis: Et populus meus
dilexit: quid igitur fiet ini novissimo eius[1]. A la qual pregunta responde
El señor. Disperdet dominus ab Jsrael caput Et caudam incurvantem
Et depravantem die una: longebus Et honorabilis ipse est
caput: Et propheta docens mendatium ipse est cauda: Et erunt qui
beatificant Populum istum seducentes: Et qui beatificant precipitati[2]:
Todos Pararon En mal y fueron Entregados En las manos de nabucodonosor
que los castigase. Y despues de salidos de la captividad:
y plantados en su propia tierra: fueron tornados a ser engaña
dos por sus falsos prophetas pastores y enseñadores. Por la persuasion
de los quales el pueblo descreyo del hijo de dios con mal de sus
¶animas y de sus cuerpos.~ Muy grande merced fuera de nuestro sor
si estas cosas que hemos leido en los libros divinos: las sintiera
mos: nos dolieran como cosa de historia pasada. Y no tubieramos
que llorarlo como mal presente. Mas asi como por la bondad divinal:
nunca en la Yglesia an faltado perlados que con merito propio: y muncho
provecho de sus ovejas ayan exercitado su officio: asi tambien
permitiendolo su justicia por nuestros peccados: a avido y en mayor
numero postores negligentes en lo uno y en lo otro. Y ase seguido
la perdicion de las ovejas: y verificadose como en tiempo pasado
facte sunt.


---page break---

  1. Jer 5,30-31.
  2. Is 9,14-16.