Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/16"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:FC 1334 pages]] | [[Category:FC 1334 pages]] | ||
− | No solo no sucedia | + | No solo no sucedia Salud: mas acrecentavase la Enfermedad: y <del>h</del>era<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> |
− | + | causa q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> El rigor de la medicina mordicativa: de la palabra de dios q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/> | |
− | + | Predicava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> los verdaderos Prophetas: no obrase saludable dolor En<lb/> | |
− | el coraçon del | + | el coraçon del Enfermo: co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> El qual aunq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> fuera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> lastimados y travajara<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> |
− | alegres co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la salud deseada. Este mal llorava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> muncho los | + | co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Penitencia: Sacara<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> En fin fructo de sus travajos: y quedara<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> |
− | + | alegres co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> la salud deseada. Este mal llorava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> muncho los verdaderos<lb/> | |
− | dixo | + | Prophetas: Entre los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>les jeremias lleno de admiracio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> y dolor<lb/> |
− | + | dixo. stupor Et mirabilia facta Sunt in terra: prophetabant mendatium:<lb/> | |
− | dilexit: quid igit<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ur</span> fiet in<del>i</del> novissimo eius. A la qual pregunta | + | Et sacerdotes a<add>p</add>plaudebant manib<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span> suis: Et populus meus<lb/> |
− | + | dilexit: quid igit<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ur</span> fiet in<del>i</del> novissimo eius<ref>Jer 5,30-31.</ref>. A la qual pregunta responde<lb/> | |
− | + | El señor. Disperdet d<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">omi</span>n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">u</span>s ab Jsrael caput Et caudam incurva<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tem<lb/> | |
− | caput: | + | Et deprava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tem die una: longebus Et honorabilis ipse est<lb/> |
− | beatificant | + | caput: Et propheta docens me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>datium ipse est cauda: Et erunt q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span><lb/> |
− | Todos | + | beatificant Populum istum seducentes: Et q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ui</span> beatificant precipitati<ref>Is 9,14-16.</ref>:<lb/> |
+ | Todos Pararo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> En mal y fuero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Entregados En las manos de nabucodonosor<lb/> | ||
+ | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los castigase. Y despues de salidos de la captividad:<lb/> | ||
y plantados en su propia tierra: fuero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> tornados a ser engaña<lb/> | y plantados en su propia tierra: fuero<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> tornados a ser engaña<lb/> | ||
dos por sus falsos prophetas pastores y enseñadores. Por la persuasio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> de los quales el pueblo descreyo del hijo de dios con mal de sus<lb/> | dos por sus falsos prophetas pastores y enseñadores. Por la persuasio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/> de los quales el pueblo descreyo del hijo de dios con mal de sus<lb/> |
Revision as of 18:27, 5 August 2024
f. 5v
No solo no sucedia Salud: mas acrecentavase la Enfermedad: y heran
causa que El rigor de la medicina mordicativa: de la palabra de dios que
Predicavan los verdaderos Prophetas: no obrase saludable dolor En
el coraçon del Enfermo: con El qual aunque fueran lastimados y travajaran
con Penitencia: Sacaran En fin fructo de sus travajos: y quedaran
alegres con la salud deseada. Este mal lloravan muncho los verdaderos
Prophetas: Entre los quales jeremias lleno de admiracion y dolor
dixo. stupor Et mirabilia facta Sunt in terra: prophetabant mendatium:
Et sacerdotes applaudebant manibus suis: Et populus meus
dilexit: quid igitur fiet ini novissimo eius[1]. A la qual pregunta responde
El señor. Disperdet dominus ab Jsrael caput Et caudam incurvantem
Et depravantem die una: longebus Et honorabilis ipse est
caput: Et propheta docens mendatium ipse est cauda: Et erunt qui
beatificant Populum istum seducentes: Et qui beatificant precipitati[2]:
Todos Pararon En mal y fueron Entregados En las manos de nabucodonosor
que los castigase. Y despues de salidos de la captividad:
y plantados en su propia tierra: fueron tornados a ser engaña
dos por sus falsos prophetas pastores y enseñadores. Por la persuasion
de los quales el pueblo descreyo del hijo de dios con mal de sus
¶animas y de sus cuerpos.~ Muy grande merced fuera de nuestro señor
si estas cosas que hemos leido en los libros divinos: las sintiera
mos: nos dolieran como cosa de historia pasada. Y no tubieramos
que llorarlo como mal presente. Mas asi como por la bondad divinal:
nunca en la Yglesia an faltado perlados que con merito propio: y muncho
provecho de sus ovejas ayan exercitado su officio: asi tambien
permitiendolo su justicia por nuestros peccados: a avido y en mayor
numero postores negligentes en lo uno y en lo otro. Y ase seguido
la perdicion de las ovejas: y verificadose como en tiempo pasado
facte sunt.
---page break---