Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/43"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 2: | Line 2: | ||
− | Obras: Para q | + | Obras: Para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no Permita El señor q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la Perdamos: queriendonos co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tar<lb/> |
− | Y por ventura deste castigo / q(ue) En n(uest)ros tiempos hemo(s) visto: a sido la culpa o buena parte de/lla El sobrecejo de los christianos gentiles co(n)tra los de otra genera/cion. Unos perdiero(n) la fee y otros la an perdido: causa nos dan de / temer: y de humillarnos y de bivir bien: co(n) aq(ue)lla union de cha/ridad q(ue) haze tener Entre muncho(s): coraçon uno y anima una / Y Entre la diversidad de Estados: linajes: y oficios: hazer tenerse el / amor: q(ue) los miembros de un cuerpo se tiene(n) unos a otros: reveren/ciando lo(s) menores a los mayores: y no desechando antes honrra(n)/do los mas honrrados: a los q(ue) menos lo so(n) de manera q(ue) no aya scis/ma En el cuerpo de christo como dize san Pablo (cf. 1 Cor 12,25). | + | co(n) Ella sola. Ase de poseer co(n) mu(n)lcha humildad: no Engrie(n)dose <lb/> |
− | Ya Es tiempo q(ue) dexadas la(s) cosa(s) agena(s): Proveamo(s) a n(uest)ra casa / como dize El patriarcha jacob: y aviendo complido lo q(ue) devemos / a los q(ue) an muerto llora(n)do Su muerte: cumplamo(s) co(n) nosotros po/niendo remedio a n(uest)ra vida Para no perderla. Muncho ay q(ue) llo/rar mirando a Ellos: muncho de q(ue) temer mirando a nosotros. Y / si Profundam(en)te co(n) christiano sentido El paladar de n(uest)ra anima: A / tenido El gusto q(ue) deve de açote tan rezio y tanta amargura: exclama/ra y temblara co(n) El propheta jeremias diziendo. Quis no(n) timebit te / | + | quien la tiene co(n)tra quien no la tiene: ni co(n)tra quien viene de quj/en<lb/> |
+ | no la tiene: Porq(ue) como dios Es capital Enemigo de la sobervia <lb/> | ||
+ | y del desPrecio de proximo(s): no es maravilla q(ue) donde Estas cul/pas<lb/> | ||
+ | hallare: exercite su justa ira y dexe caer al q(ue) Esta En pie: quj/tandole<lb/> | ||
+ | como dixo S(an) augustin lo q(ue) le avia dado de balde. Gra(n) <lb/> | ||
+ | sobrecejo tenian lo(s) del pueblo de Isrrael teniendose en mas: q(ue) <lb/> | ||
+ | los gentiles q(ue) venian al conoscimj(ent)o de dios: y castigolo(s) dios y hu/millolos<lb/> | ||
+ | Permitiendo q(ue) perdiesen la fee. Y por ventura deste castigo <lb/> | ||
+ | q(ue) En n(uest)ros tiempos hemo(s) visto: a sido la culpa o buena parte de/lla<lb/> | ||
+ | El sobrecejo de los christianos gentiles co(n)tra los de otra genera/cion.<lb/> | ||
+ | Unos perdiero(n) la fee y otros la an perdido: causa nos dan de <lb/> | ||
+ | temer: y de humillarnos y de bivir bien: co(n) aq(ue)lla union de cha/ridad<lb/> | ||
+ | q(ue) haze tener Entre muncho(s): coraçon uno y anima una <lb/> | ||
+ | Y Entre la diversidad de Estados: linajes: y oficios: hazer tenerse el <lb/> | ||
+ | amor: q(ue) los miembros de un cuerpo se tiene(n) unos a otros: reveren/ciando<lb/> | ||
+ | lo(s) menores a los mayores: y no desechando antes honrra(n)/do<lb/> | ||
+ | los mas honrrados: a los q(ue) menos lo so(n) de manera q(ue) no aya scis/ma<lb/> | ||
+ | En el cuerpo de christo como dize san Pablo (cf. 1 Cor 12,25).<lb/> | ||
+ | Ya Es tiempo q(ue) dexadas la(s) cosa(s) agena(s): Proveamo(s) a n(uest)ra casa <lb/> | ||
+ | como dize El patriarcha jacob: y aviendo complido lo q(ue) devemos <lb/> | ||
+ | a los q(ue) an muerto llora(n)do Su muerte: cumplamo(s) co(n) nosotros po/niendo<lb/> | ||
+ | remedio a n(uest)ra vida Para no perderla. Muncho ay q(ue) llo/rar<lb/> | ||
+ | mirando a Ellos: muncho de q(ue) temer mirando a nosotros. Y <lb/> | ||
+ | si Profundam(en)te co(n) christiano sentido El paladar de n(uest)ra anima: A <lb/> | ||
+ | tenido El gusto q(ue) deve de açote tan rezio y tanta amargura: exclama/ra<lb/> | ||
+ | y temblara co(n) El propheta jeremias diziendo. Quis no(n) timebit te <lb/> | ||
o rex gentium. (Jer 10,7). // | o rex gentium. (Jer 10,7). // |
Revision as of 18:10, 7 April 2024
f. 19r
Obras: Para que no Permita El señor que la Perdamos: queriendonos contentar
co(n) Ella sola. Ase de poseer co(n) mu(n)lcha humildad: no Engrie(n)dose
quien la tiene co(n)tra quien no la tiene: ni co(n)tra quien viene de quj/en
no la tiene: Porq(ue) como dios Es capital Enemigo de la sobervia
y del desPrecio de proximo(s): no es maravilla q(ue) donde Estas cul/pas
hallare: exercite su justa ira y dexe caer al q(ue) Esta En pie: quj/tandole
como dixo S(an) augustin lo q(ue) le avia dado de balde. Gra(n)
sobrecejo tenian lo(s) del pueblo de Isrrael teniendose en mas: q(ue)
los gentiles q(ue) venian al conoscimj(ent)o de dios: y castigolo(s) dios y hu/millolos
Permitiendo q(ue) perdiesen la fee. Y por ventura deste castigo
q(ue) En n(uest)ros tiempos hemo(s) visto: a sido la culpa o buena parte de/lla
El sobrecejo de los christianos gentiles co(n)tra los de otra genera/cion.
Unos perdiero(n) la fee y otros la an perdido: causa nos dan de
temer: y de humillarnos y de bivir bien: co(n) aq(ue)lla union de cha/ridad
q(ue) haze tener Entre muncho(s): coraçon uno y anima una
Y Entre la diversidad de Estados: linajes: y oficios: hazer tenerse el
amor: q(ue) los miembros de un cuerpo se tiene(n) unos a otros: reveren/ciando
lo(s) menores a los mayores: y no desechando antes honrra(n)/do
los mas honrrados: a los q(ue) menos lo so(n) de manera q(ue) no aya scis/ma
En el cuerpo de christo como dize san Pablo (cf. 1 Cor 12,25).
Ya Es tiempo q(ue) dexadas la(s) cosa(s) agena(s): Proveamo(s) a n(uest)ra casa
como dize El patriarcha jacob: y aviendo complido lo q(ue) devemos
a los q(ue) an muerto llora(n)do Su muerte: cumplamo(s) co(n) nosotros po/niendo
remedio a n(uest)ra vida Para no perderla. Muncho ay q(ue) llo/rar
mirando a Ellos: muncho de q(ue) temer mirando a nosotros. Y
si Profundam(en)te co(n) christiano sentido El paladar de n(uest)ra anima: A
tenido El gusto q(ue) deve de açote tan rezio y tanta amargura: exclama/ra
y temblara co(n) El propheta jeremias diziendo. Quis no(n) timebit te
o rex gentium. (Jer 10,7). //