Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/43"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 2: Line 2:
  
  
Obras: Para q(ue) no Permita El señor q(ue) la Perdamos: queriendonos co(n)te(n)/tar co(n) Ella sola. Ase de poseer co(n) mu(n)lcha humildad: no Engrie(n)dose / quien la tiene co(n)tra quien no la tiene: ni co(n)tra quien viene de quj/en no la tiene: Porq(ue) como dios Es capital Enemigo de la sobervia / y del desPrecio de proximo(s): no es maravilla q(ue) donde Estas cul/pas hallare: exercite su justa ira y dexe caer al q(ue) Esta En pie: quj/tandole como dixo S(an) augustin lo q(ue) le avia dado de balde. Gra(n) / sobrecejo tenian lo(s) del pueblo de Isrrael teniendose en mas: q(ue) / los gentiles q(ue) venian al conoscimj(ent)o de dios: y castigolo(s) dios y hu/millolos Permitiendo q(ue) perdiesen la fee.  
+
Obras: Para q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no Permita El señor q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la Perdamos: queriendonos co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>te<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tar<lb/>
Y por ventura deste castigo  / q(ue) En n(uest)ros tiempos hemo(s) visto: a sido la culpa o buena parte de/lla El sobrecejo de los christianos gentiles co(n)tra los de otra genera/cion. Unos perdiero(n) la fee y otros la an perdido: causa nos dan de / temer: y de humillarnos y de bivir bien: co(n) aq(ue)lla union de cha/ridad q(ue) haze tener Entre muncho(s): coraçon uno y anima una / Y Entre la diversidad de Estados: linajes: y oficios: hazer tenerse el / amor: q(ue) los miembros de un cuerpo se tiene(n) unos a otros: reveren/ciando lo(s) menores a los mayores: y no desechando antes honrra(n)/do los mas honrrados: a los q(ue) menos lo so(n) de manera q(ue) no aya scis/ma En el cuerpo de christo como dize san Pablo (cf. 1 Cor 12,25)./
+
co(n) Ella sola. Ase de poseer co(n) mu(n)lcha humildad: no Engrie(n)dose <lb/>
Ya Es tiempo q(ue) dexadas la(s) cosa(s) agena(s): Proveamo(s) a n(uest)ra casa / como dize El patriarcha jacob: y aviendo complido lo q(ue) devemos / a los q(ue) an muerto llora(n)do Su muerte: cumplamo(s) co(n) nosotros po/niendo remedio a n(uest)ra vida Para no perderla. Muncho ay q(ue) llo/rar mirando a Ellos: muncho de q(ue) temer mirando a nosotros. Y / si Profundam(en)te co(n) christiano sentido El paladar de n(uest)ra anima: A / tenido El gusto q(ue) deve de açote tan rezio y tanta amargura: exclama/ra y temblara co(n) El propheta jeremias diziendo. Quis no(n) timebit te /  
+
quien la tiene co(n)tra quien no la tiene: ni co(n)tra quien viene de quj/en<lb/>
 +
no la tiene: Porq(ue) como dios Es capital Enemigo de la sobervia <lb/>
 +
y del desPrecio de proximo(s): no es maravilla q(ue) donde Estas cul/pas<lb/>
 +
hallare: exercite su justa ira y dexe caer al q(ue) Esta En pie: quj/tandole<lb/>
 +
como dixo S(an) augustin lo q(ue) le avia dado de balde. Gra(n) <lb/>
 +
sobrecejo tenian lo(s) del pueblo de Isrrael teniendose en mas: q(ue) <lb/>
 +
los gentiles q(ue) venian al conoscimj(ent)o de dios: y castigolo(s) dios y hu/millolos<lb/>
 +
Permitiendo q(ue) perdiesen la fee. Y por ventura deste castigo  <lb/>
 +
q(ue) En n(uest)ros tiempos hemo(s) visto: a sido la culpa o buena parte de/lla<lb/>
 +
El sobrecejo de los christianos gentiles co(n)tra los de otra genera/cion.<lb/>
 +
Unos perdiero(n) la fee y otros la an perdido: causa nos dan de <lb/>
 +
temer: y de humillarnos y de bivir bien: co(n) aq(ue)lla union de cha/ridad<lb/>
 +
q(ue) haze tener Entre muncho(s): coraçon uno y anima una <lb/>
 +
Y Entre la diversidad de Estados: linajes: y oficios: hazer tenerse el <lb/>
 +
amor: q(ue) los miembros de un cuerpo se tiene(n) unos a otros: reveren/ciando<lb/>
 +
lo(s) menores a los mayores: y no desechando antes honrra(n)/do<lb/>
 +
los mas honrrados: a los q(ue) menos lo so(n) de manera q(ue) no aya scis/ma<lb/>
 +
En el cuerpo de christo como dize san Pablo (cf. 1 Cor 12,25).<lb/>
 +
Ya Es tiempo q(ue) dexadas la(s) cosa(s) agena(s): Proveamo(s) a n(uest)ra casa <lb/>
 +
como dize El patriarcha jacob: y aviendo complido lo q(ue) devemos <lb/>
 +
a los q(ue) an muerto llora(n)do Su muerte: cumplamo(s) co(n) nosotros po/niendo<lb/>
 +
remedio a n(uest)ra vida Para no perderla. Muncho ay q(ue) llo/rar<lb/>
 +
mirando a Ellos: muncho de q(ue) temer mirando a nosotros. Y <lb/>
 +
si Profundam(en)te co(n) christiano sentido El paladar de n(uest)ra anima: A <lb/>
 +
tenido El gusto q(ue) deve de açote tan rezio y tanta amargura: exclama/ra<lb/>
 +
y temblara co(n) El propheta jeremias diziendo. Quis no(n) timebit te <lb/>
 
o rex gentium. (Jer 10,7). //
 
o rex gentium. (Jer 10,7). //

Revision as of 18:10, 7 April 2024

This page has not been proofread

f. 19r


Obras: Para que no Permita El señor que la Perdamos: queriendonos contentar
co(n) Ella sola. Ase de poseer co(n) mu(n)lcha humildad: no Engrie(n)dose
quien la tiene co(n)tra quien no la tiene: ni co(n)tra quien viene de quj/en
no la tiene: Porq(ue) como dios Es capital Enemigo de la sobervia
y del desPrecio de proximo(s): no es maravilla q(ue) donde Estas cul/pas
hallare: exercite su justa ira y dexe caer al q(ue) Esta En pie: quj/tandole
como dixo S(an) augustin lo q(ue) le avia dado de balde. Gra(n)
sobrecejo tenian lo(s) del pueblo de Isrrael teniendose en mas: q(ue)
los gentiles q(ue) venian al conoscimj(ent)o de dios: y castigolo(s) dios y hu/millolos
Permitiendo q(ue) perdiesen la fee. Y por ventura deste castigo
q(ue) En n(uest)ros tiempos hemo(s) visto: a sido la culpa o buena parte de/lla
El sobrecejo de los christianos gentiles co(n)tra los de otra genera/cion.
Unos perdiero(n) la fee y otros la an perdido: causa nos dan de
temer: y de humillarnos y de bivir bien: co(n) aq(ue)lla union de cha/ridad
q(ue) haze tener Entre muncho(s): coraçon uno y anima una
Y Entre la diversidad de Estados: linajes: y oficios: hazer tenerse el
amor: q(ue) los miembros de un cuerpo se tiene(n) unos a otros: reveren/ciando
lo(s) menores a los mayores: y no desechando antes honrra(n)/do
los mas honrrados: a los q(ue) menos lo so(n) de manera q(ue) no aya scis/ma
En el cuerpo de christo como dize san Pablo (cf. 1 Cor 12,25).
Ya Es tiempo q(ue) dexadas la(s) cosa(s) agena(s): Proveamo(s) a n(uest)ra casa
como dize El patriarcha jacob: y aviendo complido lo q(ue) devemos
a los q(ue) an muerto llora(n)do Su muerte: cumplamo(s) co(n) nosotros po/niendo
remedio a n(uest)ra vida Para no perderla. Muncho ay q(ue) llo/rar
mirando a Ellos: muncho de q(ue) temer mirando a nosotros. Y
si Profundam(en)te co(n) christiano sentido El paladar de n(uest)ra anima: A
tenido El gusto q(ue) deve de açote tan rezio y tanta amargura: exclama/ra
y temblara co(n) El propheta jeremias diziendo. Quis no(n) timebit te
o rex gentium. (Jer 10,7). //