Difference between revisions of "Page:BLMM 1060 02.djvu/29"
Page status | Page status | ||
- | + | Proofread | |
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
− | servitio di Dio, non mi curo delle loro lagrime, né di nessuna cosa nel mondo; vedendo la mia moglie che le volevo tanto bene, e li miei figlii, mi venne forte assai di lasciarli, ma era come le catene di ferro che mi tirarono da quella città fori, all’hora erano due nave in una città del medesimo regno di Fes, la quale si chiama Tattaun e con lingua altra si chiama [https://www.treccani.it/enciclopedia/tetuan_%28Enciclopedia-Italiana%29/ Tatuan], volevo andare con loro per mare, all'hora mentre ristavano quasi dodice giorni la mia madre mi consolò dandomi delli suoi denari per fare il viaggio, passarono quelli giorni, mi partì da Fes con grandissimo dolore di tutti mio parente, e mio, et il mio Padre mi accompagnò con altre e mi disse io | + | servitio di Dio, non mi curo delle loro lagrime, né di nessuna cosa nel mondo; vedendo la mia moglie che le volevo tanto bene, e li miei figlii, mi venne forte assai di lasciarli, ma era come le catene di ferro che mi tirarono da quella città fori, all’hora erano due nave in una città del medesimo regno di [[Place::Fes]], la quale si chiama [[Place::Tattaun]] e con lingua altra si chiama [https://www.treccani.it/enciclopedia/tetuan_%28Enciclopedia-Italiana%29/ Tatuan], volevo andare con loro per mare, all'hora mentre ristavano quasi dodice giorni la mia madre mi consolò <add>dandomi</add> delli suoi <add>denari</add> per fare il viaggio, passarono quelli giorni, mi partì da [[Place::Fes]] con grandissimo dolore di tutti mio parente, e mio, et il mio Padre mi accompagnò con altre<gap/> e mi disse io sò che non vi vedo più, ed altre parole simile nel primo giorno quando mi ritrovo fori hò havuto |
Revision as of 19:16, 25 October 2023
f. 11r
servitio di Dio, non mi curo delle loro lagrime, né di nessuna cosa nel mondo; vedendo la mia moglie che le volevo tanto bene, e li miei figlii, mi venne forte assai di lasciarli, ma era come le catene di ferro che mi tirarono da quella città fori, all’hora erano due nave in una città del medesimo regno di Fes, la quale si chiama Tattaun e con lingua altra si chiama Tatuan, volevo andare con loro per mare, all'hora mentre ristavano quasi dodice giorni la mia madre mi consolò dandomi delli suoi denari per fare il viaggio, passarono quelli giorni, mi partì da Fes con grandissimo dolore di tutti mio parente, e mio, et il mio Padre mi accompagnò con altre e mi disse io sò che non vi vedo più, ed altre parole simile nel primo giorno quando mi ritrovo fori hò havuto