Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/67"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:FC 1334 pages]] | [[Category:FC 1334 pages]] | ||
− | Fee o de la virtud a | + | Fee o de la virtud a los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En la ygl<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">esi</span>a q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>dan En pie. De manera q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>ue<lb/> |
Se puede dezir lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dize san pablo<ref>Cf. 2 Tes 2,7.</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la maldad del antechristo<lb/> | Se puede dezir lo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> dize san pablo<ref>Cf. 2 Tes 2,7.</ref> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> la maldad del antechristo<lb/> | ||
q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>a de venir: ya a començado a obrar y dar señas de lo mu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>cho q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/> | q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>a de venir: ya a començado a obrar y dar señas de lo mu<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>cho q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span><lb/> |
Revision as of 20:38, 19 May 2023
f. 31r
Fee o de la virtud a los que En la yglesia quedan En pie. De manera queue
Se puede dezir lo que dize san pablo[1] que la maldad del antechristo
quea de venir: ya a començado a obrar y dar señas de lo muncho que
despues hara. Peligrossisimos Estan nuestros tiempos: y que dan materia
de Entrañable Gemido delante El acatamiento de dios: y dezirle
quare errare nos fecisti de viis fuisse indurasti cor nostrum ne timeremus
te[2]. los Pies de la estatua que Es lo postrero della: tiene unos
dedos de hierro y otros de barro: y En los tiempos postreros En que
Estamos tiene la Gente durissimo coraçon: como de hierro para
las cosas de dios. E inclinado a cosas de tierra hecho un poco de
barro. Y Remedio Eficacissimo conviene que sea El que a de Remediar
tanto mal: Para que no seamos Engañados con las palabras
que dezian los de Hierusalem. templum domini templum dominj templum
domini Est[3]. Y con lo que dezian En el tiempo del propheta. Numquid
non dominus in medio nostrum non venient super nos mala[4]. Y Entienda
Se que pues a avido mudança notable En iglesia para los males: quanto
al Remedio dellos: Es menester otra mudança tan nueva En
el bien: como aquella En el mal: no ay cosa fuerte para la ira de dios:
no consejo: no Reino: no favor de nadie: ni otra cosa alta ni baja:
començado a asacar Su espada david: y si al camino no sale la
prudente y humilde abigail que Es la penitencia: no ay quien Escuse
de muerte a Nabal: Y para Predicarse Esta como hera Razon
y despertar al pueblo como hera Razon del mortífero sueño En
que Esta: Heran menester unos Espiritus Semejables a los de los
prophetas: los quales amargamente lloravan los peccados del pueblo
y con muncho sentimiento dellos dezian: y con señales exteriores los Encarecian: y En fin hera menester un fervor como El de San Pablo En Efesso
que no se contentava con predicar publicamente: mas aun Entrava En.
---page break---