Difference between revisions of "Page:FC 1042.djvu/412"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 3: Line 3:
  
  
oculi 124 **, considerarentur, pax maior inueniretur; et si talia [bona] sic reperta promonerentur, maior fructus fieret.
+
oculi considerarentur, pax maior inueniretur; et si  
331. In festo sancti Albani martyris, quod solemne est Mo-guntiae, die 2i.* Junii, ego celebraui missam in summo altari ecclesiae sancti Albani, super quo expositae erant uariae reliquiae sanctorum corporum, vitra capsulam corporis eiusdem beatissimi martyris. Inibi ego recepi multam deuotionem, considerando tam longas peregrinationes huius martyris, et quod ipse venisset tempore arianorum vt moreretur pro moguntinis.
+
talia<ref group="text-notes">talia] <i>add.</i> [bona] <i>MF</i></ref>
332. In hoc ego animabar, et spem bonam cepi ad fructum faciendum in tempore istarum haeresium lutheranarum, quae hanc Germaniam totam prope euerterunt; quae haereses nihil aliud sunt quam recessus ab ecclesia catholica, vt vnusquisque, extra disciplinam matris suae positus, faciat impune, et credat, et loquatur quidquid volet,  
+
sic reperta promouerentur, maior fructus fieret
 +
etc.<ref group="text-notes">etc.] <i>om.</i> <i>MF</i></ref>
 +
 
 +
In festo Sancti Albani Martyris, quod solemne est Maguntiae die  
 +
{{Smallcaps|xxi}} Junij, ego celebraui missam in summo altari ecclesiae Sancti Albani, super quo expositae erant uariae reliquiae Sanctorum corporum,  
 +
ultra<ref group="comment-notes">ultra] <i>sequitur</i> caput<i>, sed eras.</i></ref>
 +
capsulam corporis eiusdem Beatissimi Martyris.  
 +
Inibi ego recepi multam  
 +
consolationem<ref group="text-notes">consolationem] deuotionem <i>MF</i></ref>,  
 +
considerando tam longas peregrinationes huius Martyris et quod ipse uenisset tempore Arianorum ut moreretur pro Maguntinis.
 +
In hoc ego animabar, et spem bonam  
 +
accepi<ref group="text-notes">accepi] cepi <i>MF</i></ref>
 +
ad fructum faciendum in tempore istarum  
 +
haeresum luteranorum<ref group="text-notes">haeresum luteranorum] haeresium lutheranarum <i>MF</i></ref>
 +
etc.<ref group="text-notes">etc.] <i>om.</i> <i>MF</i></ref>
 +
quae hanc Germaniam totam prope euerterunt, quae hereses nihil aliud sunt, quam recessus ab Ecclesia Cattolica, ut unusquisque
 +
contra<ref group="text-notes">contra] extra <i>MF</i></ref>
 +
disciplinam Matris suae positus faciat impune, et  
 +
credat<ref group="comment-notes">credat] cedat <i>ante correctionem</i></ref>,  
 +
et  
 +
sequatur<ref group="text-notes">sequatur] loquatur <i>MF</i></ref>
 +
quidquid uolet,  
 
<br>
 
<br>
 
{{reflist|group=comment-notes}}
 
{{reflist|group=comment-notes}}
 
_______________
 
_______________
 
{{reflist|group=text-notes}}
 
{{reflist|group=text-notes}}

Revision as of 10:56, 29 November 2021

This page has not been proofread



f. 198v



oculi considerarentur, pax maior inueniretur; et si talia[1] sic reperta promouerentur, maior fructus fieret etc.[2]

In festo Sancti Albani Martyris, quod solemne est Maguntiae die xxi Junij, ego celebraui missam in summo altari ecclesiae Sancti Albani, super quo expositae erant uariae reliquiae Sanctorum corporum, ultra[a] capsulam corporis eiusdem Beatissimi Martyris. Inibi ego recepi multam consolationem[3], considerando tam longas peregrinationes huius Martyris et quod ipse uenisset tempore Arianorum ut moreretur pro Maguntinis. In hoc ego animabar, et spem bonam accepi[4] ad fructum faciendum in tempore istarum haeresum luteranorum[5] etc.[6] quae hanc Germaniam totam prope euerterunt, quae hereses nihil aliud sunt, quam recessus ab Ecclesia Cattolica, ut unusquisque contra[7] disciplinam Matris suae positus faciat impune, et credat[b], et sequatur[8] quidquid uolet,

  1. ultra] sequitur caput, sed eras.
  2. credat] cedat ante correctionem

_______________

  1. talia] add. [bona] MF
  2. etc.] om. MF
  3. consolationem] deuotionem MF
  4. accepi] cepi MF
  5. haeresum luteranorum] haeresium lutheranarum MF
  6. etc.] om. MF
  7. contra] extra MF
  8. sequatur] loquatur MF