Difference between revisions of "Page:Ordenes Salamanca.djvu/250"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Ordenes Salamanca]]
 
[[Category:Ordenes Salamanca]]
<hi rend="underline">ffectionum demulcei impetus</hi>”. Dos cosas dignas de consideraz[ió]n tiene la cítara de David que son la consonanzia armoniosa y la eficacia, la consonancia la hace la concordia de las cuerdas uniformem[en]te templadas, recrea los oýdos con la v[i]r[tu]d e impulso de la mano que la toca, <hi rend="underline">a[h]uyenta</hi> los demonios. Assí la cítara de la religión y los ánimos están uniformem[en]te templados y concordes, a[h]uyentan los demonios con su birtud, autores de las discordias, y si los corazones están unidos, dan una armonía tan suave a los oýdos de Dios n[uest]ro S[eño]r, que no habrá cosa más agradable a Dios, a los ángeles y a los hombres, como dice David en el Psalmo 132: “<hi rend="underline">Ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unum</hi>”. Esta unión y conformidad hace que los ausentes por presencia corporal estén presentes y la falta de ella hace que los presentes estén ausentes. Por eso la pedia S[a]n Pablo a los de Ephe[si]o[s], y Christo S[eño]r N[uest]ro a su eterno P[adr]e p[ar]a todos como consta del cap<sup>o</sup> 17, de S[a]n Juan n[umer]o 11. <br>
+
<hi rend="underline">ffectionum demulcei impetus</hi>”. Dos cosas dignas de consideraz[ió]n tiene la cítara de David que son la consonanzia armoniosa y la eficacia, la consonancia la hace la concordia de las cuerdas uniformem[en]te templadas, recrea los oýdos con la v[i]r[tu]d e impulso de la mano que la toca, <hi rend="underline">a[h]uyenta</hi> los demonios. Assí la cítara de la religión y los ánimos están uniformem[en]te templados y concordes, a[h]uyentan los demonios con su birtud, autores de las discordias, y si los corazones están unidos, dan una armonía tan suave a los oýdos de Dios n[uest]ro S[eño]r, que no habrá cosa más agradable a Dios, a los ángeles y a los hombres, como dice David en el Psalmo 132: “<hi rend="underline">Ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unum</hi>”<ref>v, 1.</ref>. Esta unión y conformidad hace que los ausentes por presencia corporal estén presentes y la falta de ella hace que los presentes estén ausentes. Por eso la pedia S[a]n Pablo a los de Ephe[si]o[s], y Christo S[eño]r N[uest]ro a su eterno P[adr]e p[ar]a todos como consta del cap<sup>o</sup> 17, de S[a]n Juan n[umer]o 11. <br>
 
“<hi rend="underline">Pater sancte, serva eos in nomine tuo, quos dedisti mihi, ut sint unum* sicut et nos</hi>”, de suerte que la unión que a[h]ý tienen entre sí las personas divinas, quiere que [h]aya entre los que son suyos y parece imposible porque las tres Divinas Personas tienen una sola naturaleza, 
 
“<hi rend="underline">Pater sancte, serva eos in nomine tuo, quos dedisti mihi, ut sint unum* sicut et nos</hi>”, de suerte que la unión que a[h]ý tienen entre sí las personas divinas, quiere que [h]aya entre los que son suyos y parece imposible porque las tres Divinas Personas tienen una sola naturaleza, 
 
[[Category:Ordenes Salamanca]]
 
[[Category:Ordenes Salamanca]]

Revision as of 11:59, 12 August 2019

This page has not been proofread

ffectionum demulcei impetus”. Dos cosas dignas de consideraz[ió]n tiene la cítara de David que son la consonanzia armoniosa y la eficacia, la consonancia la hace la concordia de las cuerdas uniformem[en]te templadas, recrea los oýdos con la v[i]r[tu]d e impulso de la mano que la toca, a[h]uyenta los demonios. Assí la cítara de la religión y los ánimos están uniformem[en]te templados y concordes, a[h]uyentan los demonios con su birtud, autores de las discordias, y si los corazones están unidos, dan una armonía tan suave a los oýdos de Dios n[uest]ro S[eño]r, que no habrá cosa más agradable a Dios, a los ángeles y a los hombres, como dice David en el Psalmo 132: “Ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unum[1]. Esta unión y conformidad hace que los ausentes por presencia corporal estén presentes y la falta de ella hace que los presentes estén ausentes. Por eso la pedia S[a]n Pablo a los de Ephe[si]o[s], y Christo S[eño]r N[uest]ro a su eterno P[adr]e p[ar]a todos como consta del capo 17, de S[a]n Juan n[umer]o 11.

Pater sancte, serva eos in nomine tuo, quos dedisti mihi, ut sint unum* sicut et nos”, de suerte que la unión que a[h]ý tienen entre sí las personas divinas, quiere que [h]aya entre los que son suyos y parece imposible porque las tres Divinas Personas tienen una sola naturaleza, 

  1. v, 1.