Page:Ordenes Salamanca.djvu/251

From GATE
This page has not been proofread

una sola voluntad y un solo entendim[ien]to con distinción de personas, y tal unidad no puede haver en la naturaleza humana, pues ¿cómo pide el S[eño]r p[ar]a sus siervos una unidad semejante a la que tienen las tres personas distintas entre sí? Ut sínt unum sicut et nos.
Pide Christo S[eño]r n[uest]ro lo que sus siervos pueden ser si no por naturaleza, a lo menos por imitazión, si no por virtud humana, a lo menos por virtud divina, que hace que sus siervos sean una misma cosa en sentir, y querer, teniendo una sola voluntad y un solo entendim[ien]to. Vt sint unum sicut et nos, imitatione conjunctionis Divinarum Personarum, sint ett, ipsi concordes et inter se conjuncti, non tantum aequalitate naturae seu sabitantíae [sic], sed et voluntatis et animorum conspiratione. Esta explicaz[ió]n es de Finino; y Sn. Ag[ustí]n dice: Intelligendum estt, non de unitate nature, sed de imitatione charitatis. Con esta unión de ánimos y unidad de virtudes que deven florecer en los que profesan una mesma regla y viven devajo de un mismo instituto con un mesmo tenor de vida, los que están ausentes por presencia corporal, estarán presentes según el espíritu.
Que esto sea assí, se conoce en los efectos pu[e]s se ben florecer con estas Missiones, assí en lo