Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/51"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 15: Line 15:
 
y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les crezca un poco El poder temporal: Parece q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> todo Esta hecho qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>to<lb/>
 
y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> les crezca un poco El poder temporal: Parece q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> todo Esta hecho qua<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>to<lb/>
 
conviene para Esta mala venida.<lb/>
 
conviene para Esta mala venida.<lb/>
Y de aqui se sigue q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se puede pensar co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
+
Y de aqui se sigue: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se puede pensar co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span><lb/>
Razo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tambien esta cercana la venida del s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or a juzgarnos. Pues q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> Pablo<lb/>
+
Razo<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> tambien Esta cercana la venida del s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or a juzgarnos. Pues q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> S<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span> Pablo<lb/>
 
la pone por ynmediata a la del antechristo. Con la q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>l se junta aver<lb/>
 
la pone por ynmediata a la del antechristo. Con la q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ua</span>l se junta aver<lb/>
avido En n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uestr</span>os t<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">iem</span>pos promulgacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> muy nueva y notable de n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ra s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">an</span>ta fee. En<lb/>
+
avido En n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ros t<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">iem</span>pos promulgacio<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> muy nueva y notable de n<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">uest</span>ra s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">anc</span>ta fee. En<lb/>
 
las indias orientales y occidentales: tierras incognitas En otros t<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">iem</span>pos:<lb/>
 
las indias orientales y occidentales: tierras incognitas En otros t<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">iem</span>pos:<lb/>
 
Y a descubrirse otra tanta t<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ie</span>rra En otros sete<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>ta años como se a descubierto<lb/>
 
Y a descubrirse otra tanta t<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ie</span>rra En otros sete<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>ta años como se a descubierto<lb/>
 
En los setenta pasados. Parece q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se <del>abra</del> <add>havra</add> cumplido aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>lla palabra del<lb/>
 
En los setenta pasados. Parece q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> se <del>abra</del> <add>havra</add> cumplido aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>lla palabra del<lb/>
 
Señor. Predicabit<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ur</span> hoc eva<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>gelium regni in universo orbe Et tunc veniet<lb/>
 
Señor. Predicabit<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ur</span> hoc eva<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>gelium regni in universo orbe Et tunc veniet<lb/>
consumatio<ref>Mt 24,14</ref>. Y como de los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> descubre<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <del>y como los que descubri</del> Estas tierras unos van y navega<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> viento de la cudicia q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los haze <sic>bolar</sic>: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> todo trabajo<lb/>
+
consumatio<ref>Mt 24,14</ref>. Y como de los q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> descubre<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> <del>y como los que descubren</del> Estas tierras unos van y navega<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> viento de la cudicia q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> los haze <sic>bolar</sic>: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> todo trabajo<lb/>
 
les parezca alivio: y otros caminan con spiritu del s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or deseosos de dar<lb/>
 
les parezca alivio: y otros caminan con spiritu del s<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">eñ</span>or deseosos de dar<lb/>
conocimj<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ent</span>o de su no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bre a todos aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>llos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no lo tiene<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> y como so<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fortados<lb/>
+
conocimi<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ent</span>o de su no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">m</span>bre a todos aq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span>llos q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> no lo tiene<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> y como so<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>fortados<lb/>
 
por El p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a tan sancta obra: mutabunt fortitudinem: Asument pennas ut<lb/>
 
por El p<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ar</span>a tan sancta obra: mutabunt fortitudinem: Asument pennas ut<lb/>
aquille volabunt Et no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> deficient<ref>Isaías 40, 31</ref>: Parece q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Por via de unos y otros se trata El negocio co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> muncha priesa y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> es un gra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>de testimonio del breve cum
+
aquill(a)e volabunt Et no<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> deficient<ref>Is 40, 31.</ref>: Parece q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Por via de unos y otros se trata El negocio co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> muncha priesa y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Es un gra<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>de testimonio del breve cum<pb/>
<pb/>
 
<p></p>
 

Revision as of 01:52, 13 October 2024

There was a problem when proofreading this page

f. 23r

No solo por via de scisma sino de Herejia. Y viendo como Este mal aun
todavia haze su curso. y que ya que toda la yglesia no puede faltar: Es muy gran
Parte della la que a faltado y va cada dia faltando: Parece ser conforme a
Razon que la dicha señal de discesion o apostasia (como se dize El griego) esta
En nuestros tiempos cumplida: y que se Puede esperar ser bispera del antechristo.
Y devese advertir que a venir El dicho antechristo de aqui a dos o
tres años o aora: parece que no nos podriamos quexar de nuestro sor por no nos
aver avisado de la tal venida. Porque si no es El mismo venir otra condicion
no parece faltar: y para El venir no es menester muncho mas de lo que aora ay
porque con hacer haber Entender El diablo a uno destos Herejes que se haga adorar
por dios como lo a hecho En emperadores y reyes Pasados: y con permitir
dios que El demonio por medio de aquel tal hombre: haga falsos milagros:
y que les crezca un poco El poder temporal: Parece que todo Esta hecho quanto
conviene para Esta mala venida.
Y de aqui se sigue: que se puede pensar con
Razon: que tambien Esta cercana la venida del sor a juzgarnos. Pues que San Pablo
la pone por ynmediata a la del antechristo. Con la qual se junta aver
avido En nuestros tiempos promulgacion muy nueva y notable de nuestra sancta fee. En
las indias orientales y occidentales: tierras incognitas En otros tiempos:
Y a descubrirse otra tanta tierra En otros setenta años como se a descubierto
En los setenta pasados. Parece que se abra havra cumplido aquella palabra del
Señor. Predicabitur hoc evangelium regni in universo orbe Et tunc veniet
consumatio[1]. Y como de los que descubren y como los que descubren Estas tierras unos van y navegan con viento de la cudicia que los haze bolar: y que todo trabajo
les parezca alivio: y otros caminan con spiritu del sor deseosos de dar
conocimiento de su nombre a todos aquellos que no lo tienen y como son confortados
por El para tan sancta obra: mutabunt fortitudinem: Asument pennas ut

aquill(a)e volabunt Et non deficient[2]: Parece que Por via de unos y otros se trata El negocio con muncha priesa y que Es un grande testimonio del breve cum
---page break---

  1. Mt 24,14
  2. Is 40, 31.