Difference between revisions of "Page:FC 1334.djvu/15"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 18: | Line 18: | ||
y amargava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> al pueblo Eran verdaderos Prophetas: y sus<lb/> | y amargava<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> al pueblo Eran verdaderos Prophetas: y sus<lb/> | ||
Palabras muy Provechosas si fuera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> creydas: y obradas: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> las bla<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>das<lb/> | Palabras muy Provechosas si fuera<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> creydas: y obradas: y q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> las bla<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>das<lb/> | ||
− | Palabras co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Ellos se co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>solavan: Era<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> pura Me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tira: y quien las <sic>predicava</sic><lb/> | + | Palabras co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> Ellos se co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>solavan: Era<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> pura Me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>tira: y quien las <sic>predicava</sic><ref>Correttamente sarebbe "predicavan".</ref><lb/> |
Eran falsos Prophetas: tan dañosos al pueblo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> segun dize El<lb/> | Eran falsos Prophetas: tan dañosos al pueblo q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> segun dize El<lb/> | ||
señor Por jeremias: A no Estar Ellos En medio con sus lisongeros sermones<lb/> | señor Por jeremias: A no Estar Ellos En medio con sus lisongeros sermones<lb/> | ||
− | El | + | El Pueblo se convirtiera de sus maldades a dios: y no fuera destruido<lb/> |
− | + | como lo fue. Si stetisent (inquit) in concilio meo: Et nota fecissent<lb/> | |
− | + | Verba mea Populo meo: avertissent utiq<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> eos a via mala sua: Et cogitationib<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span><lb/> | |
− | dicunt: ipsi te decipiunt: < | + | suis pessimis<ref>Jer 23,22.</ref>. Y En otra parte dize popule me<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">us</span>: qui te beatum<lb/> |
− | + | dicunt: ipsi te decipiunt: Et viam gres<add>u</add>um tuorum disipant<note>Is 3,12.</note>. Curavan<lb/> | |
− | + | Estos malos medicos las llagas de los coraçones Enfermos: con bla<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span>duras<lb/> | |
+ | y lisonjas: Siendo tal la mala vida q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> En el Pueblo avia: q<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">ue</span> convenia<lb/> | ||
+ | curarse co<span class="abbreviation" style="text-decoration: underline dotted" title="">n</span> Rezios cauterios de fuego. Y como yua Errada la cura<lb/> | ||
1 | 1 | ||
<pb/> | <pb/> |
Revision as of 16:49, 5 August 2024
f. 5r
Como se quexava Dios: diziendo que El Pueblo edificava la pared: y que Ellos la
Embarnizavan. El intento destos Era asegurar muncho al pueblo:
Y darles gran confiança de que dios Estava contento dellos: y de su vida:
y que no tenian por que temer sus castigos: sino Por que Esperar su paz y copiosa
prosperidad. Y quanto Estos blandos sermones Eran agradables
a todos: tanto Eran desagradables y mal recibidos: los de los
verdaderos Prophetas de dios: los quales reziamente amenazavan:
y reprehendian al pueblo: y davan testimonio del descontento que tenia
dios dellos: y que no les avia de Embiar Pax sino guerra y otros castigos.
Y aunque El juizio de los mayores y menores: aprobava la anchura
de los falsos Prophetas: y se consolavan con ella: diziendo que les confortava
los corazones: y les hazia crecer mayor confiança En dios: y aborrecian
la doctrina de los verdaderos prophetas: como Estrecha y provocativa
de desconfiança y desmayo: Mas En el alto y verdadero juizio
de dios diose la sentencia al contrario: Por la qual se determino que los que amenazavan
y amargavan al pueblo Eran verdaderos Prophetas: y sus
Palabras muy Provechosas si fueran creydas: y obradas: y que las blandas
Palabras con que Ellos se consolavan: Eran pura Mentira: y quien las predicava[1]
Eran falsos Prophetas: tan dañosos al pueblo que segun dize El
señor Por jeremias: A no Estar Ellos En medio con sus lisongeros sermones
El Pueblo se convirtiera de sus maldades a dios: y no fuera destruido
como lo fue. Si stetisent (inquit) in concilio meo: Et nota fecissent
Verba mea Populo meo: avertissent utique eos a via mala sua: Et cogitationibus
suis pessimis[2]. Y En otra parte dize popule meus: qui te beatum
dicunt: ipsi te decipiunt: Et viam gresuum tuorum disipantIs 3,12.. Curavan
Estos malos medicos las llagas de los coraçones Enfermos: con blanduras
y lisonjas: Siendo tal la mala vida que En el Pueblo avia: que convenia
curarse con Rezios cauterios de fuego. Y como yua Errada la cura
1
---page break---