Difference between revisions of "Page:BLMM 1060 02.djvu/14"

From GATE
Page body (to be transcluded):Page body (to be transcluded):
Line 1: Line 1:
 
mi fece l'usanza della morte, come fanno loro ceremonie,
 
mi fece l'usanza della morte, come fanno loro ceremonie,
la quale <span style="color:Orange">gredò</span> nella mia orechia queste
+
la quale <span style="color:Red">gredò</span> nella mia orechia queste
 
parole aschado an l'ilaha illa allah, che significano
 
parole aschado an l'ilaha illa allah, che significano
 
queste parole con la <span style="color:Green">lingua volgare</span> sarete
 
queste parole con la <span style="color:Green">lingua volgare</span> sarete
Line 6: Line 6:
 
che un solo Dio, si intende tra loro sacro testimonio  
 
che un solo Dio, si intende tra loro sacro testimonio  
 
di lei nel giorno del giudizio, che essa confessò questa  
 
di lei nel giorno del giudizio, che essa confessò questa  
verità, all’hora io ho <span style="color:Orange">sternutato</span> <ref>Forma verbale in uso all'[http://www.lessicografia.it/Controller?E=5316;-1381607964;&c1=350;-7;3;-21159276;212722725;&c2=129;-39;3;40;69;1;130;32;5;40;66;1;129;-39;65;40;69;4;130;1025;5;40;75;13;130;27;3;652660136;1238720506;&qi=&qr=null&num=20&o=105;-44382125;-308820822;&q1=sternutare epoca].</ref>, e scapò il sangue
+
verità, all’hora io ho <span style="color:Red">sternutato</span> <ref>Forma verbale in uso all'[http://www.lessicografia.it/Controller?E=5316;-1381607964;&c1=350;-7;3;-21159276;212722725;&c2=129;-39;3;40;69;1;130;32;5;40;66;1;129;-39;65;40;69;4;130;1025;5;40;75;13;130;27;3;652660136;1238720506;&qi=&qr=null&num=20&o=105;-44382125;-308820822;&q1=sternutare epoca].</ref>, e scapò il sangue
 
della mia omblica, e guastò quella veste
 
della mia omblica, e guastò quella veste
 
che era supra la mia l'Ava, all'hora facerono
 
che era supra la mia l'Ava, all'hora facerono

Revision as of 22:12, 26 October 2022

This page has been proofread


f. 3v


mi fece l'usanza della morte, come fanno loro ceremonie, la quale gredò nella mia orechia queste parole aschado an l'ilaha illa allah, che significano queste parole con la lingua volgare sarete il mio testimonio, che io vi confesso non ce ne altro che un solo Dio, si intende tra loro sacro testimonio di lei nel giorno del giudizio, che essa confessò questa verità, all’hora io ho sternutato [1], e scapò il sangue della mia omblica, e guastò quella veste che era supra la mia l'Ava, all'hora facerono grandissima festa e allegrezza ecc. e la mia madre non volse che io pigliasse latte d’altra donna mi diede latte di essa stessa, quasi due anni o forse più, essendo io incirca di tre anni il mio padre comprò

un Palazo nel mezzo della città, dov’era sotto la

  1. Forma verbale in uso all'epoca.