Difference between revisions of "Page:FC 1042.djvu/281"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 17: | Line 17: | ||
Et utinam ad hoc nunc sim natus, et crescam in virum perfectum. | Et utinam ad hoc nunc sim natus, et crescam in virum perfectum. | ||
− | {{Right sidenote|anno 1543}}Anno Domini {{ | + | {{Right sidenote|anno 1543}}Anno Domini {{Smallcaps|mdxliii}} |
in die Circumcisionis Domini nostri Jesu | in die Circumcisionis Domini nostri Jesu | ||
Christi<ref group="text-notes">Christi] <i>add.</i> et <i>MF</i></ref> | Christi<ref group="text-notes">Christi] <i>add.</i> et <i>MF</i></ref> |
Revision as of 08:26, 24 September 2021
f. 133r
scalam[1]
Dei, id est, uerus timor et uerus amor.
Hactenus
mihi quidem[2]
uidetur timor
infuisse[3],
dextrum pedem[4],
et
amorem sinistrum[5]
ac minus principalis
fieri[6].
Et utinam ad hoc nunc sim natus, et crescam in virum perfectum.
anno 1543
Anno Domini mdxliii
in die Circumcisionis Domini nostri Jesu
Christi[7]
in primis vesperis eius in ecclesia
maiori[8]
Asc[h]afen Burgh[9]
ego inueni magnam deuotionem ex auditu vesperorum et ex uisu ornatus
eiusdem[10]
templi, adfuerunt multa desideria circa innouationem anni,
eo[11]
pro me in particulari, et pro uniuerso in uarijs generibus, in pace scilicet, in firmitate,
in[12]
restitutione fidei catholicae et diuini cultus.
Mane in missa ego sensi
intimo[13]
quodam spiritu, quam bonum sit et quam pacificum
Portari a solo Deo eo uideri cum aliquid bonum.
portari[14]
a solo[15]
Deo et uideri ab ipso solo, cum aliquid boni nobis datur.
Notaui et illud, Christum non ante uoluisse
_______________
- ↑ scalam] add. uiae MF
- ↑ mihi quidem] quidem mihi MF
- ↑ infuisse] fuisse MF
- ↑ dextrum pedem] dexter pes MF
- ↑ amorem sinistrum] amor sinister et add. Nunc iam cupio ut amor sit dexter atque principalis, et timor sinister MF
- ↑ fieri] fiat MF
- ↑ Christi] add. et MF
- ↑ maiori] maiore MF
- ↑ Asc[h]afen Burgh] Aschafemburgensi MF
- ↑ eiusdem] eius MF
- ↑ eo] et MF
- ↑ in] et MF
- ↑ intimo] in uiuo MF
- ↑ portari] probari MF
- ↑ a solo] soli MF