Difference between revisions of "Page:APUG 2300 B2.djvu/65"
Page body (to be transcluded): | Page body (to be transcluded): | ||
Line 5: | Line 5: | ||
Intanto la porta resta chiusa e noi non sappiamo niente. Si decide intanto di andare a colazione restando a guardia per cacciare qualche notizia.<lb/> | Intanto la porta resta chiusa e noi non sappiamo niente. Si decide intanto di andare a colazione restando a guardia per cacciare qualche notizia.<lb/> | ||
Sono arrivati nel frattempo anche quelli che sono alla palazzina, qualcuno li ha avvisati per telefono e sono corsi qui, interrompendo la colazione.<lb/> | Sono arrivati nel frattempo anche quelli che sono alla palazzina, qualcuno li ha avvisati per telefono e sono corsi qui, interrompendo la colazione.<lb/> | ||
− | Ma per mezz'ora o tre quarti non sappiamo niente.<lb/> | + | Ma per mezz'ora o tre quarti non sappiamo niente. <ref>Il 3 giugno Nikolay Schmidt un radioascoltatore russo dell'area di Arkangelo ha avuto per primo l'opportunità di ascoltare in modo confuso i segnali di SOS dalla Tenda Rossa. In seguito l'Ambasciata dell'Unione Sovietica comunicò il fatto all'Italia. |
+ | Da Roma arrivò imperativo l'ordine di prestare la massima attenzione ed intensificare i turni di ascolto sulla "Città di Milano".</ref><lb/> | ||
Finita la colazione esco sul ponte e per fortuna dopo qualche momento esce dalla cabina il Signor [[Name::Baccarani]]. "Embe!? Che c'è di vero?" - "E' certo che l'Italia<lb/> | Finita la colazione esco sul ponte e per fortuna dopo qualche momento esce dalla cabina il Signor [[Name::Baccarani]]. "Embe!? Che c'è di vero?" - "E' certo che l'Italia<lb/> |
Revision as of 21:13, 20 August 2020
che il radiotelegrafista di servizio, che sta sempre in ascolto, abbia sentito l'"Italia" che chiamava IGJ (Città di Milano).[1]
Mettiamo l'orecchio alla porta ma non si capisce niente. Si guarda per gli obloidi ma non si vedono che faccie in attenzione. La nostra stazione per un po' trasmette e per un po' tace, poi torna a trasmettere.
Facciamo cento ipotesi "Dunque erano veri i segnali intesi dalla Russia" - "Adesso andiamo subito a prenderli" . Ma dove? Ma come? E quanto c'è di vero? Però è certo che in tutti si è ridestata una speranza più viva. Eppure può essere una pura illusione del radiotelegrafista. Che ci sia qualcuno che si diverta a trasmettere segnali illusori sarebbe troppo crudele.
Intanto la porta resta chiusa e noi non sappiamo niente. Si decide intanto di andare a colazione restando a guardia per cacciare qualche notizia.
Sono arrivati nel frattempo anche quelli che sono alla palazzina, qualcuno li ha avvisati per telefono e sono corsi qui, interrompendo la colazione.
Ma per mezz'ora o tre quarti non sappiamo niente. [2]
Finita la colazione esco sul ponte e per fortuna dopo qualche momento esce dalla cabina il Signor Baccarani. "Embe!? Che c'è di vero?" - "E' certo che l'Italia
- ↑ IGJ: sigla, identificativo telegrafico della nave "Città di Milano".
- ↑ Il 3 giugno Nikolay Schmidt un radioascoltatore russo dell'area di Arkangelo ha avuto per primo l'opportunità di ascoltare in modo confuso i segnali di SOS dalla Tenda Rossa. In seguito l'Ambasciata dell'Unione Sovietica comunicò il fatto all'Italia. Da Roma arrivò imperativo l'ordine di prestare la massima attenzione ed intensificare i turni di ascolto sulla "Città di Milano".